打印

[魔法奇幻] 【风流骑士】(1-6)作者:苏菲·丹森

0

【风流骑士】(1-6)作者:苏菲·丹森



               风流骑士


著:苏菲·丹森
译:晓芙
字数:71590
TXT包:




         风流骑士 Avolon Nights

  简介:

  亚瑟王和他引以为傲的圆桌骑士,在一个暴风雨侵袭的夜晚,共同受到女魔
法师的审判;他们必须毫不保留的把自己的欲望或曾做过的败德行为全盘托出,
否则亚瑟的王国必须崩溃。于是圣洁的骑士,包括亚瑟王在内的告白,令人惊恐
的发现,在他们光鲜的盔甲下,都有一颗被情欲控制和折磨的灵魂,他们必须生
而信守的盟约和誓言早被情欲蚕食殆尽。

  终于女魔法师化成他们最钟爱的情人,诅咒他们生生世世在享受情欲欢畅的
同时,也承受着情欲的痛苦。


                 序

  这是一个暴风雨之夜。厚重的彤云汇聚在地平线上,预示着黎明前将有暴风
雪来临。闪电不时把阴沉的天空照亮,映出城堡的高楼,一座庞大的石塔,四周
围着厚实的围墙。城堡看上去是那么坚不可摧,任何敌人,任何敌对力量也奈何
不了它。

  这就是卡梅洛特堡。

  肆虐的夜风在大厅外撕扯着石壁,呼啸着扑向窗子。雪花飘了下来,像狂暴
的舞者在冰冷的空中飞旋着。大厅里,亚瑟王和他最心爱的八个骑士一起围坐在
大圆桌旁。

  他们显得焦虑不安,因为魔法师默林失踪了。他是亚瑟王的监护人,也是王
国的魔法卫士。他离开卡梅洛特堡已经有几个星期了,谁也不知道他去了哪儿。
只有他那魔力越来越弱的符咒在告诫大家他正处于危险之中。他加护在城堡周围
的魔法屏障日趋微弱。卡梅洛特堡很快将完全失去保护,从而暴露在敌手邪恶的
魔法师的妖术之下。

  默林此刻不管身在何处,肯定已经处于性命攸关之际,必须设法把他解救出
来。

  「大圆桌旁圣洁的骑士们,我命令你们睁大眼睛,竖起耳朵,注意照我说的
去做。因为今夜你们会了解到令人震惊的事实,也就是潜藏在你们心灵深处的腐
朽和污秽。」

  这声音划破雾气传了过来,宛若一道冷焰,既显得火热艳丽,却又带着具有
永恒诱惑力的寒气。

  骑士们环顾四周,但什么也没看见——只有冰冷的石壁上摇曳的影子,还有
摆放亚瑟王冠的那座高台后面织毯上焦躁不安的马。

  终于,他们看见了。一个比它周围更黑,初看似无形的影子在他们的注视下
慢慢变成了一个高高的女人身影。她蒙着厚厚的面纱,赤裸的身上只披一件闪烁
着金银星星的黑色天鹅绒斗篷。

  「站住!」亚瑟王叫道,一面跃身去购他信赖的埃克斯卡利伯神剑。「是谁
在那儿?你带来了什么邪恶?」

  那女人转身面对亚瑟王,抬起手臂,用同样冰冷而诱惑的声音说,「坐下,
你根本伤不了我。」

  亚瑟王顿时感到有一股巨大的力量牢牢的抓住了他的肩膀,迫使他坐回去。
他的骑士们在座位上扭动着身体,挣扎着也想站起来拿剑,终究发现无力自卫。
他们只能无助地凝望着眼前那绚丽的胴体,渴望着摸一摸,多看一眼那对丰乳,
那结实的褐色乳头。还有那光滑有力的大腿,足以使任何男人魂飞体外。即使是
圣洁的圆桌骑士也不例外。

  「挣扎是徒劳的。你们已经在我的控制之下。你们的魔法师默林不能保护你
们了。」

  「你说什么?你知道默林去了哪儿?你在他身上施了什么邪恶的魔法?」亚
瑟王高声叫问。

  「朝水晶球里看一看你就知道了。」

  那蒙着面纱的女人在桌子中间放了一颗硕大的水晶球。她用带着摇铃的双手
在水晶球上晃了几晃,嘴里轻声念着咒语。亚瑟王和他的骑士们彷彿觉得一缕云
雾在水晶球深处旋转,又逐渐分离出两个裸体的人形,在一堆毛皮上嬉戏。

  裸体女人蒙着面纱,全身赤裸,她双腿分开坐在裸体男人的身上,男人那健
壮的阳物隐没在她体内。女人兴奋地骑着男人,男人快活地尖声大叫。骑士们注
视着水晶球,只见那男人的面孔越来越清晰,大家这才意识到,这是一张透出中
年人健壮、威武的脸,就是默林离开他们之前的面孔。

  看着看着,水晶球里换了场景。现在男人趴在女人身上,舔着她的身体,两
只手指探进了他的阴户。他的脸似乎变老了,头发也变得灰白。

  场景在不断变换着。每换一次,默林就显得更老,活力不断失去。

  最终,他似乎变成了一个丑陋的老人,只能躺在情人身下,让她吮吸他,使
他达到高潮。

  「可恶的巫婆,你到底干了什么?到底把默林怎么样了?」加拉哈德叫了起
来。

  「这是个诡计,」亚瑟王提醒道,「她把这些给我们看,是想扰乱我们的心
神,没别的,要提防女人的骗人计俩。」

  「这并不是诡计,」蒙面纱的女人答道,「如果你对刚才的景象并不相信,
那摆在眼前的东西总该信了吧?」

  她转身面对大厅的门,抬起手臂。她的指尖闪出两道交叉的光。

  门随之开了,风雪涌进大厅。风雪之中,一个躬着背的矮小身影倚着拐杖,
出现在门口,他比一只萎缩的包裹大不了多少。

  「默林!」亚瑟王喘着粗气叫着,几乎认不出自己的监护人了。

  萎缩的老人拖着脚进了大厅,他抬起那双满是眼液的眼睛,看着戴面纱的女
巫。他的声音粗哑而衰弱,「我的女王,要我为您效劳什么?」

  「站到国王面前来。」

  老人拖着脚移到了亚瑟王所坐的地方。

  「是默林吗?」

  「摸一摸你就知道着的确是他,」女巫鼓动说。

  亚瑟王照做了。他知道这真的是默林魔法师,可是他已变得那么难以辨认,
那么衰老。他嘶哑地喘着粗气,几乎站立不住。女巫让他坐下,他感激地坐在通
往王座的台阶上,双手不住地颤抖。

  「亲爱的,我照你说的做了,」他喘着气说,「你现在吮一吮我的阳物吧,
它实在太想你了。」

  「过一会儿。先告诉国王你怎么变成这个样子的。」

  「这位了不起的女巫征服了我。她引诱了我,成了我的情人。现在她已经控
制了我的欲望,我完全降服了。每当她在我身上满足一次,我就变得更弱一些。
我的力量耗尽了。然而,她一吻我那话儿,让我畅游她温暖,滋润的乐园我就抵
挡不住了。」

  国王震惊了,「难道就没办法救你了吗?难道没法使你回到我身边,恢复你
的力量了吗?」

  「只有一个办法,」女巫回答说,「我对他厌倦了。他已被耗干了,提不起
我的精神,我愿意有人来取代他。你的骑士可以自愿成为我的情人。但请注意,
不要轻率地献身,因为你们已经看到了我那如饥似渴的爱的结果,无论谁上了我
的床,都不能再在这些宫殿出现,我要耗尽他的精力和元气。」

  「我志愿!」凯爵士叫道。

  「我也愿意!」志愿者的叫声在大厅里回荡。

  「请耐心些!」女巫轻声说,「哈哈,如此情愿死在我的怀中。但是,还有
一个条件,得由我自己来挑选,我的挑选方式很特别。我要求你们做下面这一件
事。你们每人必须讲一讲各自最精彩的性体验。我将通过这种方式了解谁最配做
我的情人。可怜的魔法师就可以回到你的身边。现在开始,要快,时间有限,要
看到,他在衰老。」

  「我先来!」兰斯洛特高叫,「能为亲爱的国王和卡梅洛特城堡献身,我不
胜荣幸。我来讲一讲我是如何征服美丽的埃莱娜,如何把她从一条凶猛的龙那儿
救出来。讲一讲临别时她如何满怀感激地想献身于我,作为给我的分手礼物。」

  他暗自盘算着:没问题,事实真相只有我一个人知道,一点无伤大雅的小谎
言,就能把我诱奸的故事变成对这得意体验堂堂正正的赞美。除了我,还有谁会
明白实情呢?

  他怎么也料不到在他刚要张嘴撒谎时会有什么厄运降临到头上。

  「太好了,兰斯洛特爵士!你可以开始讲了。不过,先让我把手放在你的肩
膀上,你会觉察到我的抚摸会给你带来灵感。」

  女巫的手轻轻放到了兰斯洛特爵士的肩上,顿时,兰斯洛特感到一股巨大的
力量穿透了自己的身体,如同一道闪电击中他的肉体,追寻入地的通道。女巫柔
软而又性感的胴体紧贴他的后背,他的阳具便挺得像桅杆一般笔直。可是,他开
口说话时才意识到肩膀上放着的那只手有多么厉害,它的力量在他的体内奔腾不
息。

  他无法说谎,只能把真相和盘托出。

        (一)兰斯洛特爵士和埃莱娜夫人的故事

  我出生时就吓坏了我母亲家里的女佣们。一出世,我的阳物就大得惊人。

  我可怜的母亲看到后,不禁哭了起来,说我这一辈子找不到出身高贵的女人
作妻子了,她们是不会把自己的贞操献给我这巨大肉箭的。

  但是,我的父亲和他的武士们对这些愚蠢的担心嗤之以鼻,并立誓说任何女
人,不管是妓女还是贵妇人,只要我想要,我就能征服她们。

  天哪!随着年龄的增大,我逐渐意识到母亲的担心也许不无道理。我和两个
成了孤儿、受我父亲监护的表姐妹一起长大,我和她们的关系日见亲密。在我十
六岁时的一个夏日,我们在父亲的樱桃园里玩起了较为越轨的游戏。

  阿尔杰威丝十七岁,她的妹妹奥拉维十六岁。虽然出身贵族,我父亲却给了
她们开放的教育。

  他知道,如果没有嫁妆,是不可能攀上一门好亲事的,因此,为了逃避这笔
费用,他暗地里希望她们之中不管是谁能和某个老实的农民怀上孩子,成为农民
的妻子,这样父亲自己就不必掏腰包了。

  我知道两姐妹已不是处女,因为她们常在我面前吹嘘自己的经历。我不禁对
和她俩交合心驰神往°°此刻我已厌恶自己的童贞了。

  那是夏季一个炎热的下午,我们在果园里摘了樱桃后在树下休息。由于干活
时贪吃樱桃,我们的手上和嘴上沾满了樱桃的蜜汁。

  佃农们都回去取面包、奶酪和淡啤酒了。他们以为我们都困了,把我们独自
留在果园里打瞌睡。我们发现只剩下我们自己时,眼睛一下子睁开了,嬉笑着玩
起天真的游戏来。打着、闹着,我们的胆子也大了,嬉闹变得不那么单纯,而有
点淫荡了。

  「看!」

  阿尔杰威丝叫着,把妹妹朝前扳倒,掀起了她的裙子,「这儿还有两只水汪
汪的桃子忘了摘!」她轻轻咬着妹妹裸露的臀部。

  此情此景令我欲火难禁,我免得脸上发烧,那年轻而又精力旺盛的活儿在我
双腿间昂起了头,似乎在求我放它出来,一展其热情。

  最后,奥拉维笑得几乎喘不过气来才挣脱了姐姐,一头金发散乱地披在雪白
的肩上。

  「喃,你那两只大梨子呢?」她边问边解开了阿尔杰威丝的紧身围腰,拉出
一对王乳。

  阿尔杰威丝虽然还年少,可一对乳房已经非常丰满,就像两只熟透了的水蜜
桃,令人垂涎。

  「没人要尝这两只美味绝伦的水蜜桃吗?那么我自己来尝一尝吧!」

  奥拉维开始吮吸她姐姐的丰乳,她的手指抚弄左边的乳头,贪婪的嘴则在吮
右侧的乳头。

  我发现阿尔杰威丝的呼吸变得急促了,双脚渐渐分开,似乎想为什么东西的
到来扫清障碍。而此刻我那被剥夺了权利的阳物正竭力想冲破裤挡,只有我那超
长的紧身裤遮挡了两姐妹死死盯着的眼睛。但这怎么能躲得过去呢?

  「喂,小兰斯洛特,难道你就没什么能吸引我们、让我们着迷的东西吗?」

  阿尔杰威丝毫不掩饰地问道,并坐到我的对面,张开了双腿,她的裙子在刚
才爬树摘果时已卷至膝盖︰这样,我就能够饱餐阿尔杰威丝慷慨显露的秀色……
美妙的一切汇集在她迷人的大腿内侧湿润的黑色三角处。

  「你要我给你看什么?」

  我回话时口干舌燥,小有疑惧——我从自己能穿衣服起,还从来没让任何女
人看过我那活儿。

  「我可没有水汪汪的梨子,我的桃子也没什么动人之处。」

  「兄弟,我们想看看伸到你两腿之间那根长长的、满是树液的树枝,」奥拉
维回答说。

  我还没来得及反应过来,两位姑娘就扑到我身上,扯开我的羊毛护腿套裤,
把我的阴部完全暴露在正午的阳光下。

  一阵可怕的沈默后,两位姑娘尖叫了一声便默默地抽泣起来。

  「你们什么地方不舒服?」

  我嘴里这么问心里却马上就意识到她们为什么哭叫。

  「从来没有……从来没有见过这么大、这么粗的!」

  阿尔杰威丝叫喊着︰「我发誓我没办法让那东西进我体内,它会把我粉嫩的
阴门撕裂成熟透的无花果,这样的伤是永远也不能复原的。」

  「我姐姐说的是实话,」奥拉维也这么说道,「亲爱的兰斯洛特,听我说,
贵妇人谁也承受不了你大腿间那东西的考验。我们还是个孩子时,母亲就告诉过
我们,贵妇人的身体各部位精巧、细小,你那么大的一根,肯定会撕裂我们娇嫩
的肉体的。」

  极度失望之余,我低头盯着自己那活儿,咀咒着它极不正常的块头。为什么
我要遭受这种畸形的痛苦呢?唉,我或许永远也找不到愿意接受它的女人了。顿
时,我陷入了绝望。

  所幸的是,姐妹俩很体谅人,没有丢下我不管,让那未能得到满足的阳物独
自痛苦。她们另有办法,她们让我侧身躺着,阿尔杰威丝跪在我前面,奥拉维跪
在我背后,然后,她们开始热烈地抚摸我,我立刻发出了快乐的呻吟。

  阿尔杰威丝用手抚弄着我的长矛,使劲地来回揉搓着它,她自己裸露的乳峰
在趐胸上似蜂浪蝶舞。我把玩着双峰,用手指揉着乳头,像无助的幼婴一样吮吸
着它们。

  与此同时,奥拉维的一只手从后部插了进来,开始在睾丸和肛门那块禁地大
胆地搜寻着。她那尖尖的食指突然伸进那扇禁忌的后门,我顿时脸涨得通红,禁
不住兴奋地叫出了声,全身随之颤抖起来。随着满足的呼叫,我把精液射到了阿
尔杰威丝的手上和双乳上。

  然后,我们三人紧拥着躺在地上。

  良久,我们抚摸着、轻笑着,度过了偷食禁果的时光——直到两个姑娘一跃
而起,说要为我表演女人是如何自我满足的。

  多么奇妙啊!她们张开双腿,手指按在阴蒂上,前后挖掘,一只手尽情地把
已经坚硬的乳头揉得更加坚挺。

  可是我多么希望她们能让我那活儿进入她们的身体啊!因为我早就盼望着能
在女人那润滑的洞中失去童贞。

  一星期后,我路过谷仓时,父亲的女厨叫住了我。她正在那儿收集晚餐所需
的鸡蛋。

  「你好,年轻的先生,」她微笑着。

  我忍不住想︰她的嘴唇、她的双乳、臀部和大腿是多么漂亮。

  「你好,弗蕾雅!」

  我回答时,很难堪地发现我那活儿已经胀大起来了,「你在干什么?」

  「哦,我在拣鸡蛋呢,先生,」她回答说,「可你知道这活儿实在乏味。

  我忍不住在想,我是不是更喜欢跟你一起到草堆里玩翻跟头的游戏。」

  她的直率让我大吃一惊,可我一点也没害怕。如果有什么异样的话,就是听
到她说这种下流话时,我那活儿胀得更大了。

  但是一阵悲伤刺痛了我那蹦蹦乱跳的心︰是啊,一看见我那东西的大小,她
就绝不会与我干那事儿了。

  我还是下了马,把马绑在谷仓一边,跟着弗蕾雅进了阴冷黑暗的仓房。里面
只有在草堆上乱窜的鸡的叫声,脏乱不堪,散发出阵阵鸡屎的臭味,我可并不在
乎,也许在这昏暗的地方,等她发现我那活儿大过了头时已经太迟了。

  一进谷仓,弗蕾雅就转过身去,把背对着我,要我帮她脱衣服。我颤抖着去
解她身上那件粗布外衣,好不容易才解下带子。她把我那双不熟练的手甩开,自
己把外衣,还有亚麻布衬衫拉到臀部下面,然后把衣服留在谷仓的地上,朝我转
过身来。她对我笑着,那是种乡下姑娘直率、诚实的笑,一种直截了当要献身的
表情。

  因为弗蕾雅愿意让我如愿,我就急急忙忙在她面前拉下了衣服。然而,在我
脑海深处依然有一种与生俱来的担心,这种担心由于最近一次和阿尔杰威丝姐妹
俩的经历变得更为强烈。

  我好不容易才把短外衣、衬衫和马靴脱掉,只留下一条紧身裤没脱,心里已
经在猜想这年轻女人会有怎样的惊愕、托辞、拒绝甚至逃逸。可我觉得现在已无
法罢手了,我那活兄就像一头巨兽的心脏一样活蹦乱跳,我心里知道我必须得到
这姑娘。我还知道,谷仓里不算太黑,我的一切都逃脱不了弗蕾雅那双精明的眼
睛。她会看到我那活儿的风光的,她的反应会怎么样呢?我只好听天由命了。

  当我那硕大的阳具慢慢露出来时,我惊喜地听到了弗蕾雅的一声欢叫︰「天
哪!你那器具真是棒极了!」

  她叫着跪了下去,虔诚地吻着它,「太了不起了!我还没见过这么大的。

  那些细巧的贵夫人会被这杆长矛撕成两片的。」

  「可是……你呢?」我急急忙忙地问道,「你不怕跟我睡觉吗?你不怕被我
撕成两半吗?」

  弗蕾雅甜美她笑着,摇了摇头道︰「出生卑贱的姑娘,不管是挤奶的还是婊
子,都是在青草丛中、干草堆里久练出来的,一日一学会吮那阳具,就会对这事
非常老到。不过,我相信,那些出身高贵的贵夫人们惧怕大的,只敢要小的,因
为小的进出容易。可怜的夫人们受骗上当了,她们不知道被塞满、爱液充盈时是
多么快乐。她们惧怕你那大阳具会伤害她们。我想,她们是对的,她们生得那么
纤巧、那么脆弱,她们下身的双唇,就跟她们的樱桃小口一样紧闭着。」

  她拉下我的头吻我,我感到她的嘴柔软、性感,暗自希望她下面的阴部也如
此丰润。我总算找到一个带着快乐而不是恐惧的心情要我的女人。

  弗蕾雅笑着仰卧在草堆上,把我往她身上拉,我兴奋地跃倒在她身上。

  我当时还年轻,我那活儿太性急,来不及再有什么动作,我就一头扎进了她
那诱人、湿润的阴部。

  弗蕾雅兴奋地鼓励我,我那器具勉强顶了进去,被紧箍着的感觉真是快乐极
了。我用力猛冲,她也迎合着我。我给她带来了快感!

  我本来还以为我永世难事这种快乐的,急急的一阵抽送后,我就泄了。

  我知道,我还年轻,只消片刻休整就能对她的阴门再次发动进攻。

  这一次,我一手放在她的大腿中间,一手揉捏她那柔软的乳房,让她达到高
潮,当我第二次射精时,她的指甲焰进了我的背。

  从那天起,我就发誓不再和任何一个淑女或贵妇人上床,我不能忍受她们拒
绝我的那种侮辱。我发誓只和出身低贱的女人做爱,这些女人品味过很多男人的
阳物,她们会欢迎我那巨大武器热情、猛烈的撞击的,但是我却没有认真去想对
付埃莱娜夫人的计谋。

  就在弗蕾雅使我变成了男人十年后的一天,我有幸到艾顿索普庄园盘桓了几
日。在这北国的土地上,国王升下刚刚使不法的民众臣服于他的法律。

  艾顿索普是国王赐给博斯爵士的礼物,博斯爵士是国王最信任的骑士,他的
妻子埃莱娜夫人是王国闻名遐尔的美人。

  可是我此行并非为仰慕埃莱娜夫人的美色,我已发誓不与任何出身高匹贵的
女人来往。

  第一天晚上,我和同伴们一起在博斯爵士的餐桌上享用天鹅和野猪的美味,
而埃莱娜夫人和她的侍女们在阁楼上用餐,那地方远离粗鲁的武士们的视线,对
她们比较合适。

  对这位美丽的夫人,我只是匆匆地瞥了一眼,而且她那妒忌的丈夫为使她避
开贪欲的视线,命她戴着面纱。此刻,我仍深感遗憾。

  在艾顿索普的日子过得很愉快,唯有一事不太顺心。

  博斯爵士是个坚守道德的人,他相信私通是万恶之首,在他的庄园里,任何
有不检点行为的人都会被他毫不犹豫地杀掉。

  而我是个具有旺盛情欲的人,必须经常得到满足,我并不想侮辱任何淑女或
可敬的夫人,我只是想找一个挤奶女工睡觉,或者是打扫厨房地板的下贱女人,
甚至是那种挨村游荡用肉体换食宿的过路妓女也行。

  但是在高贵的博斯爵士管辖的地界里没有这类女人,我开始觉得,如果我不
被闷死,就一定会因为缺少发泄的机会而垮掉。

  但是,到了第三个晚上,我收到了令人百思不得其解的一张小条子,上面写
着︰「兰斯洛特爵士,我想告诉你,我和丈夫不是一条心,我认为骑士的美德应
该颂扬,骑士精神应该得到回报,而不是压抑。我知道你是卡梅洛特王国最好的
骑士。若能在午夜三时赏光来我的寝室,你将得到我热情的欢迎。」

  我知道埃莱娜夫人给我送来这些条子是冒了极大危险的,我带着非常遗憾的
心情写了回覆︰「埃莱挪夫人︰对你的邀请我深表感激,但是,我不能接受你的
好意。你去打听一下就不难发现,我只找出身卑微的女人以及妓女为伴。我永远
也不会毁坏像您这样高贵夫人的名誉。您最忠心的仆人。兰斯洛特。」

  我把条子让送信来的女佣带回去给埃莱娜夫人,那女佣长相平平,可是只要
她愿意给我,我会恨高兴地和她共享欢乐的。

  她那副匆匆忙忙离开的样子,使我想到可敬的博斯爵士在指示所有的女仆杜
绝肉体欲望时是多么的仔细、彻底。我开始为自己拒绝埃莱娜夫人的做法感到后
悔,虽然我心里很清楚,单是为了我的自尊,我也不能违背誓言。

  不过,这事并没有完。当天晚上,从埃莱娜夫人那儿又送来一张条子。这一
次,为解决我的难题,夫人提出了较为容易接受的办法。

  「我亲爱的兰斯洛特爵士︰我打听到了有关你的情况,完全理解你的难处。
因此,对你的拒绝我毫不生气。但是,如果这王国里最好的骑士能让我以另一种
容易被接受的方式表达我的仰慕之情的话,我将不胜荣幸。如果今晚你能来我的
私人祈祷处,你会发现有四个女仆在等候你。我相信她们会满足你任何要求的。
她们的唯一条件是希望戴上面具,这样她们的博斯爵士就永远也不会发现她们做
了违背他意愿的事。请让送信给你的姑娘带个回音,你可以绝对信赖她。」

  我仔细想了想这条子的含义。如果走入吃醋的博斯爵士、为了弄清我是否是
表里如一的纯洁骑士而设下的陷阱怎么办?埃莱娜夫人不至于这么鲁莽、这么愚
蠢地给我写这样的条子吧?

  可是,我心知无法拒绝,便在送来的条子背面草草写道︰「我会去的。」

  我借口说太累,道了晚安就早早上了床,但我既未脱衣服也未入睡,生怕误
了约好的时间。

  临近午夜时,我起了床,摸下了屋后的台阶,来到大厅,走过睡在大厅蒲席
上的仆人们身边。除了一只狗抬头低低哼了一声外,没人醒过来,我松了口气。
安全通过大厅后,我轻手轻脚地溜到挡着阁楼的帘子后面,穿过一间空房间,来
到通向埃莱娜夫人私人祈祷室的过道。我小心翼翼地把那扇大门拉开,以免弄出
声响。

  第一眼看去,屋子里空无一人,只有祭坛边上的几枝烛火在燃烧,用以悼念
在最近的战役中捐躯的骑士们。

  我的眼睛渐渐习惯了黑暗,此时,我才发现有几个影子在移动。事实上,那
不是什么影子,而是赤身裸体的女人。她们从黑暗中走出来,到门前迎接我。我
赶紧溜进去,把门关上。

  女人们就站在我面前,看得出她们的确戴着面具。我数了数,有五个人,不
是埃莱娜夫人所说的四人。

  真要感谢我的幸运之星、给我带来好运的保护神。

  屋子里有两人是金发,一人浅黑色头发,一人红头发,还有一位姑娘一头齐
腰的长发扎成一根乌黑发亮的辫子。姑娘们个个年轻、婀娜,我的下身情不自禁
地开始发胀。

  「你好,兰斯洛特爵士,」那浅黑头发的姑娘轻声道。

  看着她那纤细而匀称的身段,听着她那轻柔的乡下姑娘的粗喉音,我那话儿
在裤子里变得焦躁不安起来。

  「我们受女主人埃莱娜的召唤,来此听候你的差遣。」

  「老爷,你需要什么?」一位金发姑娘问道。

  她把头发松开,让它像波浪一样披在光光的肩膀上。她说话的声音很轻柔,
但又很平常,听上去像久经世故的妓女,对自己所做的事一副满不在乎的样子。

  我一时无言以对。

  能够选择的、用来满足我情欲的美妙胴体大多,她们都是诚实的好仆人,不
会让我那话儿无功而返的。

  顿时,我心中涌起一股感激之情,埃莱娜夫人给了我这么大的恩惠,却不去
考虑她自己是否能得到好处。

  想到这儿,我才清醒过来。埃莱娜既然对我这么慷慨,我就必须充分享用她
送给我的礼物才能算是对得起她。

  我转身面对红头发姑娘,抚弄她那头栗色卷发。

  「我想要的是你给我脱衣服。而且,在你给我脱衣服的同时,我要让我的手
指和舌头在你身上尽情地漫游。」

  「你的愿望就是我的需要,」听得出那姑娘在微笑。

  一想到两情相悦的乐事,我那话儿又在裤档里不安份了。

  我在一只雕花的橡木椅上坐下,红发姑娘开始解我的紧身上衣。

  上衣前襟有两排扣子,都是用较贵重的宝石,如琉珀、碧玉、玛脑、紫晶等
做成的,在绣花的天鹅绒紧身衣上发出光芒,令人为之目眩。

  那姑娘缓缓地、仔细地拉开我的衣襟,我把手臂从衣袖中褪了出来。

  我的手指立刻开始对姑娘大胆的行为进行回报,摸索到隐秘处,尽情摩挲、
呵摸。姑娘弯腰摸索我衬衫上的带子,我的双手不由落到那小而结实的乳上,一
对玫瑰色的乳头在期盼着有人吮吸。

  我惦了惦手中的双乳,只觉它们非常结实,沈甸甸的,令人吃惊。我又把姑
娘拉到身前,嘴凑过去含住一只乳头,舔了舔,吮了吮,又轻轻地咬了起来。我
的牙齿刚碰到她那柔嫩的肌肤,她一惊之下,痛得尖叫起来。

  虚惊之后,那股暖流在她的体内散开,唤起了她下身的反应。她低低地呻吟
着,一边更狂热地用力拉扯我衬衫上的带子,带子终于松开了,我很不情愿地抬
起头来让她帮我脱下衬衫。

  她一头扑在我裸露的身上,吻着我,欣赏着我结实的臂膀和宽大的胸怀。

  与此同时,我把手滑到她的大腿中间,往上一提,手掌的边缘正好塞进那条
隐秘的深沟,里面已经浮水欲滴。

  她的确是最好的妓女,一个在床第上能获得极大快乐的登峰造极的女人。

  我的手在她的沟壑里恣意地抚摩着,姑娘的手也从我的胸部移到我的腰间,
伸向黑色丝绸紧身裤的束腰带。

  在这几里烛光的昏暗的祈祷室里,她也一定觉察到了我那根阳具有多大,它
此刻正竭力要冲破牢笼。

  看到她依然急切地要脱下我的衣服时,我心里甚感满足。

  为了让她快点脱衣服,我开始使劲抚弄它的私处。我用手扳开她的大腿,这
样,她就叉开双腿站在我面前,双乳悬挂下来,显然是一个既百分之百顺从,又
非常急切主动的荡妇。

  接着,我在她那湿润的沟壑里探寻着,不一会儿,我的手指就迷失到两个洞
里,一个很紧、干乎乎的,另一个能无限制的扩张,湿得如同一条大河。

  当我把拇指钻进她的湖中,食指伸进她的枯井里时,姑娘一阵狂喜。我故作
凶狠地用右手的食指在湿润的洞口摸索起来。碰到我想找的东西时,我欢呼了一
声,这是一块厚厚的肉蕾,比我以前摸过的大。伴随着性急欲望的脉搏,肉蕾在
振荡起伏。

  她欲火难熬,疯狂地址拉着我的紧身裤,但我执意不想帮她的忙——其实,
我的双手在别处早已获得其所。我一边揉着她的阴蒂,一边用食指和拇指抽送,
使她进入飘然欲仙的境地。

  「嗯,嗯,我的王侯!我的老爷!」她叫着,「我什么都愿意!都愿意!

  我要用舌头舔你的屁股,随你怎么骑我,只要能让我丢!让我丢吧!」

  就在此刻,她终于把我那话儿解放了出来。她拉下我的裤子,我的阳具像个
胜利者似的往前一翘,洋洋得意地展示在众人面前。

  我没有听到已经习以为常的惧怕的叫声,而是听到了围上来的女人们欲火中
烧的呻吟声。她们争先恐后,都想第一个尝到我那巨型阳物的滋味。

  不过,我和那个红发姑娘还没完呢,她看到我那话儿更是狂喜不已地呼喊起
来。我加快手指抽送的节奏,并在她的阴蒂上恰到好处地加压。于是,我发觉那
快感像波浪一样在她周身奔涌。我移开了双手,她颓然倒在地上,喘着粗气,几
乎昏厥过去。

  我手指上散发着她爱液的浓香,使我益发对面前这些戴着面具的女人发狂。
她们个个像是堕落的修女,怀着宗教的狂热,在祈祷室的黑暗里围住我。

  她们对我那话儿的迷恋就像崇拜偶像,她们双膝着地,争抢着用温柔的吻、
热热的抚摩来款待它。

  「女士们,不用担心!」我喊道,「我的床第功夫跟我的阳具一样大,有足
够的精液填满你们的嘴和你们的洞。我敢打赌,在黎明到来前累倒的人绝不会是
我。」

  听了我的话,女人们才放下心来。

  我说的句句是真︰我有与我那巨大阳物及其两侧硕大的蛋相匹配的神力。

  常常不到半夜,我就能让半打妓女累得趴下,尔后再手淫两次,才能打消头
脑中的不洁念头,让自己迷迷糊糊地上床安睡。

  似乎是为了证实我的话,我当即抓住那话儿,在女人们面前动作起来。

  我已很久不近女色,刚才和红头发姨子嬉戏时已经快憋不住了,所以,不消
一会儿功夫就行了。为了获得完整的快感,我一面摩挲着那话儿,一面跪到仍俯
卧在地的红发姑娘身上。

  临近高潮时,我快活地大叫了一声,看到粘乎乎的白色精液喷射到她脸上、
乳房上,我激动不已。

  精液刚射出,我觉得我那话儿变得更坚挺、更饥渴。于是,我便想另找个伴
来再满足一番。

  我突然想到让姑娘们舔我喷射在红发姑娘身上的精液一定奇妙而令人愉快,
因此我命令道︰「跪下来,我要看你们把我的精液舔光。像淫妇那样跪下来!」

  姑娘们非常乐意地跪下来,舔着红头发姑娘赤裸的身上大堆大堆的精液。

  她们虽然都戴着面具,但从她们那急促的喘息中,我能看出她们为我的命令
而兴奋、激动。我则乘机更仔细地打量起她们的身体来。

  我那话儿又一次挺起一尺来长,不停地抖动着,渴望钻进摆在面前的某个爱
液横流的洞中。

  「啊!要我吧!要我吧!」

  姑娘们叫着,屁股朝我凑过来,以便她们的柔情更好地献给我。只有黑发女
人一声不吭,好像担心一开口,就会被人们分辨出是谁来似的。

  可是我此刻已被强烈的欲望驱使,无暇多想了。相反,黑发女人的沉默和优
雅风度更激起了我无穷的欲念。我暗下决心,要把她留在最后享用,让她得到我
最丰厚的礼物。

  浅黑头发的姑娘是我选中的第二个和我共赴仙境的人,我打定主意要让她大
吃一惊。扒开她的双股后,我没把我那武器指向她的阴门,而是放在她那棕色、
多皱的肛门处。我没理会她害怕的叫声,用她自己的淫水沾湿了肛部后,便一下
子顶了进去,根本不去考虑这样会给她带来什么不适。

  可怜的姑娘,肛门被塞得紧紧的,我还是成功地进去了。

  费了这番事果然值得,她肛门里面就像是一只丝绒手套,紧紧地套住了我那
火热、颤动的阳物。

  我的快感很快传给了她,她开始充满欲望地喘着气,身体往后迎合着我,似
乎渴望我的肉箭能再向里冲刺。我感到快要顶不住的时候,就用手指揉了揉她的
阴蒂,方才泄了。

  我们俩随即倒在一处、为我们共同分享的那种令人难以置信的快感而心悸气
短、天旋地转。我有生以来第一次开始享受我那超大阳具和久战不疲的能力给我
带来的快乐。

  我翻身仰卧着,等待阳具恢复过来。

  躺了片刻,我的阳具果然又雄壮如前。

  此时,我感到有人在轻揉我的大腿。睁眼一看,原来是那两位金发姑娘跪在
我身旁,用她们柔软、光滑的舌头探着我。我让她们继续着,而我自己则侧卧着
享受她们的抚爱。

  她们的舌头舔到睾丸时,我感受到了一种极度的快感。很快,我的欲火又被
撩了起来。

  实在耐不住时,我命令她们俩中的一个分开双腿,面对我的双脚坐在我肚子
上。我那直挺的阳物在她的双腿中间摩擦着,但不插进去。然后,我又叫另一个
金发姑娘坐在第一个金发姑娘身上。这样,我那硕大的阳具就能同时刺激她们两
个人,同时也给我自己带来极大的快感,特别是坐在最上面的那个姑娘能够用手
来揉搓我的阳物。

  我们的交合令人激动得几乎窒息,当她们到达高潮时,我把精液射到她们的
腹部,我们一起头晕目眩地掉进了极乐世界。

  我一直专情于四个人,现在只剩下一个女人没有得到我的好处了——就是那
位以沉默来诱惑我的黑发姑娘。

  我向她转过身去,叫她过来,她听命而来。

  在吻她的双乳时,我发现它的肌肤比其他几位姑娘白而柔软,她的手上既没
有老茧,也没有工作留下的疤痕。也许我应该起疑心,可是我只以为她是个上等
侍女,甚至可能是博斯爵士特地留着自己享用的。

  我心想,不管怎样,我得更好地享用她,因为这样做,无异在在偷博斯爵士
的珍宝。

  我还没来得及想一想让地做什么,她就跪在我的双腿前,极为贪婪地吮吸着
我那话儿的顶部。

  但我不想就这样射精,于是,我稍稍用劲推开了她,迫使她仰面躺下。我急
欲得到她,便用那阳物的顶部顶住她的阴户。我惊讶地发现,她的阴户那样紧,
比我睡过的任何一个女人都紧。当我把那话儿住里推送时,她轻轻停了一声,显
然是因为疼痛所致,但她丝毫没有不愿意让我进入她身体的表示。

  相反,这种紧紧的感觉却更激发了我的欲望,我使劲一冲,便直顶到底,然
后再拔出来,这一下弄得她痛苦地叫出了声。

  然而,她比我所睡过的女人更湿润。而且像我要她一样,她也渴望着我。

  进去不一会儿,她的淫水就融化了疼痛,也使我的抽送更为容易了。

  我用力骑着她,如同骑我的战马。她也急切地用臀部顶起来呼应我的动作,
把我那阳物的一团一英吋都吸了进去。

  我们俩同时达到一高潮,我射精时,她兴奋地叫着,紧紧抱住我,像是不愿
意让任何一滴宝贵的精液从她那紧紧的、奇妙的通道中溜走。

  那一夜,我又和她交合了好多次。每一次我都求她把名字告诉我。但是她不
开口,只是摇摇头,一副哀伤的样子,至少在我看来是这样。

  黎明时,我和五位用娴热的技巧给我一夜快乐的姑娘分了手。她们戴着面具
离开,我自己回房间去。

  我想向埃莱娜夫人致谢,但她的女仆们说她身体不适,不能见任何人。

  第二天,我该启程回卡梅洛特,去向国王报到。

  我骑着马上路时,一位信使匆忙赶来给了我一封信,再三叮嘱我离开艾顿索
普一天后再打开信。

  我遵照指示,回到卡梅洛特才把信打开。

  信上写着︰「我亲爱的兰斯洛特爵士︰我是贵妇人,你就不要我,因此,只
有让你把我当表子你才会要我。在我受洗时,有人预言我必须和全国最棒的骑士
生个儿子——他将来会胜过他的父亲,有朝一日会比亚瑟王更强大。这就是我施
计让你和我睡觉的原因。当然,这不是唯一的原因,因为我渴望得到你,胜过所
有其他的男人。

    而且,和你在一起时我才体验到了无比的快乐。不要把我看得太坏,因为你
是我的床第之欢,你给我带来的快乐是他人无法给的。你的黑发婊子。」

  起先我很生气,因为我被愚弄了,而且我对那个孩子的预言非常害怕。然而
我也从埃莱娜夫人那里体验到了巨大的快乐。

  这次经历本身对我也是个安慰,如果有一位出身高贵的女人能让我那话儿进
入她的体内,别的女人有什么不可呢?

  从那时起,我第一次动起了吉纳维夫夫人的念头……


[ 本帖最后由 scofield1031 于 2011-7-11 19:17 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
本帖最近评分记录
  • 日月游龙 金币 +8 不管你是否接受 红包敬上! 2007-12-30 19:04

TOP

0
             (二) 盖章恩爵士

  「越来越妙了!」戴面具的女人嘶声说道。

  她姣美的面容在黑色的透明面纱后隐约可见。她的双眼被黑色的面纱遮掩
着,隐约透出一丝怒气,又似在兴奋地发出挑战。

  「亲爱的兰斯洛特爵士,一位骑士这么容易就中了黄毛丫头的圈套,还有什
么高贵可言?」

  兰斯洛特的脸一下子红到脖恨,脑子里一片混乱。

  他本来想要说的完全是另外一回事,一个虚假的龙和少女感恩戴德的故事,
来美化他自己。

  但是,他开口讲故事时,一股巨大的力量像春潮一样席卷他的全身,迫使他
在同伴的冷眼下,供出他恐惧和失败的事实来。

  当他看到其他人似笑非笑、一脸怜悯之色时,他真恨不得地上有个洞能让他
钻进去。

  盛怒之下,他一跃而起去取剑。

  「邪恶的巫婆,露出你的真面目吧!」他大叫着,一手按在剑柄上,「不然
就拿命来!」

  他握紧剑柄,像是要把剑举过头顶,以便更好地将嗜血的剑锋劈向折磨他的
人。

  可是,剑柄握得越紧,就越是举不动,他的剑在鞘中比埃克斯卡利伯神剑在
魔石中卡得还要紧。

  「握紧点,兰斯洛特爵士!」戴面具的妖妇大笑着。

  她大声嘲笑时,那高耸的乳峰乱抖着,显得那样诱人。

  她站在他面前,百般折磨地激他学剑刺她︰

  「怎么了,可爱的兰斯洛特爵士?你举不起自己的剑来了?你怎么变得像个
小姑娘那么软弱了?连区区一个女人脆弱的白色肌肤都抵挡不住。」

  按着,她便隔着紧身裤抚摸他的阳物,用搽了红色的尖指甲摸索着巨大的轮
廓,就像一头饿极了的猛兽先戏弄一下猎物,然后再咬下去,扯拉、撕碎,最后
一口一口吞食美味的嫩肉。

  兰斯洛特怎么挣扎地无济于事,双手动也动不了。右手不听使唤似的握在剑
柄上,而左手则令人沮丧地垂在木桌上。他觉得双手像是灌了铅,僵硬麻痹了,
他感到自己已完全无法动弹了。

  在她具有魔力的、邪恶的触摸之下,兰斯洛特羞辱地感到自己那巨大的阳物
开始翘了起来。

  他低下头,看着它一点点胀大,把紧身裤的前面撑得鼓了起来。每一下折磨
人的抚摸都使它更大、更坚硬。

  那羞愧、那耻辱……

  然而,还有快感,轻柔的摩挲也给他带来了极度的快感。

  这个怪异的女人对他的抚弄,就像是吟游诗人拨弄诗琴的琴弦——灵巧、娴
熟而又具有无比的魔力。

  「不要再弄了!」

  他想叫喊出来,可话到喉咙口就耿住了,嘴里只发出一阵嘶哑的声响。

  实际上,他也不想让她停下。倒希望她像埃莱娜那样,利用他无法抗拒的机
会,继续把这种妙不可言的快感赐给他,直到永远。

  此时,兰斯洛特别无所求,只希望这个戴面具的妖妇用娴熟的手指继续轻揉
他鼓胀难忍的阳物。他甚至无需求她脱下自己的紧身裤,让她用手指直接触摸他
的肉箭。就这样,他已经飘然欲仙了。

  粗羊毛织物在他裸露的龟头上滑动时的快感令他颤栗。那种感觉,美妙得几
成痛苦。他已完全忘却周围的人们盯着他的目光,他那骑士的名誉已丧失殆尽。
可是他此刻却毫不顾惜这些,一心只想让这种无以伦比的幸福永远继续下去。

  然而,他的美梦并未成真。

  「好乖的兰斯洛特爵士,你坐下吧!」那女人催促道,她的声音甜美而又邪
恶。

  「今夜还长着哩。月亮刚刚升起,狂欢也才开始。还有很多故事要讲,很多
忏悔要听。」

  然后她抬起手臂,用戴着戒指的手指指着兰斯洛特,他的四肢益发沉重了,
终于无可奈何地生回到椅子上。他的阳物仍然执傲地直挺着,隐隐生痛。

  但他心里明白,折磨他的人不会再让他得到那遐意的感觉了。

  女巫在冰冷的石头地上踱着步,她那乳头发硬、高高耸起的双乳上下抖动,
不时从如同午夜般漆黑的斗蓬后露出来,雪白的大腿也闪闪生辉,这情景令注目
她的每一个人都心慌意乱。

  骑土们怀着拭目以待的兴奋心情等看将要发生的事情。

  她突然停住脚步,转身背对着骑士们。

  「我现在召请盖韦恩骑士。」

  她嘘声说出这几个字,那声音就像落地前已然结冰的雨点。

  盖韦恩身上的血液都要凝固了,等待他的将是什么可怕的命运呢?要是让他
讲一段淫荡下流的往事,也许只须编一段谎言就能避免受辱了吧?

  他宽了心,站起来用清亮、自信的声音对女巫说道︰「神秘的夫人,你要我
做什么呢?」

  女巫说话的语气里充满了讽刺意味,「盖章恩爵士,我想我们大家对兰斯洛
特爵士竟然上了女人的圈套的那种故事听得很厌烦了,因此,我希望你能讲一个
充满阳刚之气的故事。你是个了不起的骑士,身材很不错,令人百看不厌。也许
你有让大家更开心的故事吧?或者是什么不名誉的下流故事?」

  「夫人,我是个有名誉的骑士。我是要讲我和女人的床第之乐,但是可敬的
骑土怎么会有不名誉的事情呢?你应该知道忠诚的圆桌骑士们是不会自贬身份去
损害女士的贞操的。」

  女巫站到了他身后,冰冷的气息吹得他毛骨悚然。

  他感到奇怪,女巫似乎能看到他脑子里在想什么。那是一种抚摸、挖掘、轻
柔地拆除他设置的每一道防护屏障的感觉。

  当他脑海里闪过一段回忆时,他的阳物猛然一跳;一位至美至纯的处女,在
他的开导下如冰雪般融化,他是用自己的独特方式开导她的……

  女巫离他很近,他感到她那赤裸的身体靠上了他的背,女巫的手放在他的肩
上,双唇在磨擦他的耳朵。

  女巫用极轻的、只有他才能听见的声音对他说话。那声音在他脑海里回荡,
他惊恐地意识到女巫的魔力能揭开他的真面目。今晚,他的灵魂将会赤裸裸地暴
露在战友们面前。

  「说吧,盖章恩爵士,」那声音就在他的耳朵里。

  他的心里交织着恐惧和兴奋,烛火彷彿也亮了许多。

  「我命令你讲奥菇尔夫人的故事,请不要忘记,你必须讲真话,否则会有灭
顶的灾难。」

  盖韦恩张开了嘴,想随便说点什么,不去提令他害怕的事,但话刚到嘴边,
喉管就感到窒息,好像有一双冰冷的手卡住了他的脖子,似乎在告诉他,要取他
的性命就如同他扭断受伤的鸟儿的脖子一样,就像他用双手从奥菇尔夫人体内强
求欢乐一样易如反掌……

  当他开始讲实话时,那双看不见的手渐渐放松。

  盖章恩爵士害怕再次受到伤害,就从实地讲起了自己的隐情。

  盖韦恩爵士和其姑尔夫人的故事

  奥罗德·杜拉堡位于远离卡梅洛特堡、与威尔士交界的地方,这是一块荒
原、可怕的土地,只有武艺高超的武士才能生存。

  无人管束的人们在这荒芜的边境地区四处游荡。这儿没有法律,全凭手中的
剑来说话。

  奥菇尔夫人被带到了这块充满杀机的土地。她是北国一位肤色苍自、冰清玉
洁的处女,斯堪的纳维亚的公主,一头金发,浑身肌肤洁白无瑕,任何一位小王
侯都视之为珍宝。

  她被卖给贝西拉克爵士做妻子,贝西拉克刚被封为奥罗德。杜拉的领主,是
我的主人、国王的封臣。

  但是,奥菇尔绝非软弱的女子,她是个具有冷焰般心肠的冰美人。

  曾是一位国王的女儿,下嫁给一个仅拥有贫穷、荒凉、野性的乡下领地的年
轻骑士,对她来说简直是奇耻大辱。所以,她对骑士毫不动芳心,暗下决心,除
了必须为他做的事外,什么也不给他。

  因此,奥菇尔夫人虽然已和她年轻、性急的丈夫完婚三个月,却依然是个处
女。直到我来到那城堡之前,她仍是一位摒弃欲念、心如冰石的处女——至少,
第一眼的印象是这样。

  我的主人亚瑟王委任我为将军,去奥罗德。杜拉视察新到领主贝西拉克的土
地和堡垒,我和四名手下骑马数日方才到达。

  我们在路上遭到了数次伏击,经过几次激烈的战斗,在第十天的黄昏抵达奥
罗德。杜拉时,已疲惫不堪。可是,当我看到美丽的奥菇尔时,精神大振。

  她高高的身材、苗条的体态,一双蓝色的眼睛,一头浓密的淡黄色长发束成
一根长辫子,从肩头沿看胸前紧身围腰勾勒出的诱人曲线向下挂着。

  我不禁立刻想要这个女人,然而,为了我自己和这个女人的名誉,我还是竭
力克制这种念头。只是忘不了她那漠然的神情,那神情益发激起了我的欲望。在
这可爱的姑娘冰冷的腹中送进一把火的念头令我心驰神往,但我又担心不能如愿
以偿。

  一觉醒来,我的体力得以恢复,便开始办起主人交付的公事。

  第一天在贝西拉克爵士的领地和城堡辛苦地视察了一整天,直到晚上才见到
了奥菇尔夫人。

  她像一个脱离了尘世的仙女一样出现在晚餐餐桌的主位上。夫人似乎对我丝
毫不盛兴趣,但她的冷漠只是令我的欲火更旺。

  我当然对这位处女妻子一无所知,还以为她的冷淡态度是因为对自己丈夫的
极其忠诚。

  她引起了我的兴趣,要不是顾及骑士的名誉和在战友们当中的威信,我会毫
不迟疑当夜就追她而去。

  餐毕,她丈夫贝西拉克爵士把我拉到一边,告诉我他那不幸的婚姻。

  我很难相信,像他这么年轻、威武有力、生机勃勃的男子,居然能忍受新娘
的这种冷遇,而没有对她进行武力胁迫,获取他想要的东西。

  「上帝啊,我不能这样?」

  他回答说︰「我生来就不愿对女人动粗。我希望她能自愿和我上床。如果地
是被迫的,我就毫无快乐可言。」

  「那么,我的老爷,你怎么办呢?」

  我向他说道︰「难道你这一辈子都甘愿做单身汉,和一位标致的处女新娘生
活在这块充满暴力和黑暗的土地上吗?随便哪个男人都可能随时把她从你这儿抢
走。」

  「盖韦恩爵士,我听说你征服了许多人,你难道不是个热心肠的人吗?」

  我不知道何言以对,心中确实担心自己受人尊敬的、勇猛的骑士名声受到玷
污,然而,我心中想那妇人也是事实。

  我想他这番谈话的用意已经很明显了。

  最后,我答道︰「我是个热心肠的人,而且也是个体面的人。」

  「那么,好人盖韦恩爵士,请你为我做件事,使我心情愉快,使我带着出于
感激的由衷的责任感,和卡梅格特国王更紧密地联系在一起,好吗?」

  我当时无法拒绝他,否则,我的所为将不利于我的主人亚瑟王。

  「只要我能做到,并且不玷污我的名誉,贝西拉克爵土,我确实愿意为你做
任何事。」

  「那么,我恳求你,运用你全部的意志力去影响我的妻子奥菇尔,让她自愿
成为我实实在在、完完全全的妻子。」

  我完全明白他是要让我的影响不超越劝说和无伤大雅的调情的范围,但我隐
约觉得自己心中黑暗的深处在盘算,一旦能与奥菇尔夫人单独相处,控制女人的
欲望会压倒我的理智,从而引发过份和不检点的行为。

  我很客气地和心事重重的主人道了晚安,请他抛却心中的烦恼,我保证会竭
尽全力劝说他那冷若冰霜的妻子,像蜜糖般溶化在他的怀里。

  但是,我却在想︰她得先在我怀里溶化。

  我一夜都没睡好,一直被猥亵的念头和出现在梦中的主人那美貌的妻子所困
扰。

  我想像着她就站在我面前,完全听命于我,求我发慈悲,而我却对她毫不留
情,我举手揍她,她哭泣着,用极可怜的语调向我求饶︰「不、不要再打了!」
但是,当拳头落到她高高翘起的赤裸着的屁股上时,她却又叫出了声,带着快意
祈求道︰「还要,还要,我唯一的主人,再揍我一下,再揍一下!」

  我脑子里那白嫩的裸体乖乖地听命于我,她的屁股在一拳接一拳的擂打之
下,渐渐变成绯红色,至此,我的肉箭坚挺了起来,我开始用手去抚弄,嘴里发
出快乐的呻吟。

  在我那贪婪的手掌中,我的阳处绷得越来越紧。

  当那珍珠般的白色液体喷射出来时,我几乎以为射在了奥菇尔玫瑰色的臀部
了,因而欢畅得长长地哼了一声。

  第二天早上,我发现贝西拉克爵士一大早就去了邻近的庄园︰要过三天才能
回来,他留下话说,在他离开后这段时间,庄园的一切——包括他那心冷似铁但
又美丽可人的妻子——都由我掌握。

  对这一安排奥菇尔显然不高兴,除了礼数不缺外,她对我不理不睬。

  早餐时,她坐在桌子旁,用眼睛瞪着我,毫不掩饰她的不快。

  最后,我决心逼她和我交谈。

  「奥菇尔夫人,这么好的天气你想做点什么开心的事啊?你应该知道,你丈
夫贝西拉克爵士命我一定要让你十分满意。」

  她仍然坐在那儿,两眼怒视着我,那冰冷的蓝眼睛射出的目光令我颤抖,征
服她的决心更加坚定了。

  「我的夫人,你为什么不回答?既然你这三天由我来接管,你难道不知道你
必须对我尽到已婚妻子对其丈夫所应尽的义务吗?」

  我的话达到了预期的效果,使她变成一个暴怒的冰美人。

  「义务!我对任何一个男人都没有义务,特别是南方的男人。我是北国生而
自由的公主,一个女战士,一个高贵的女人,宁死也不会屈服于可憎的暴力。骑
士先生,你别指望从我这得到任何『义务』,我丈夫是你的奴仆,而我不是!」

  「但是,夫人,请注意你在奥罗德·杜拉的身份,」我继续用甜言蜜语来掩
饰言语中的威胁之意,「我们身处野蛮的土地,放逐到森林里的女人过不了几天
就会抵御不了野兽的袭击,也许更糟,这块土地上的男人凶残成性,享用女人就
像享用肉食一样,他们在女人身上得到了满足后,就会把受伤、无用的女人扔出
去。」

  「我根本不怕这种命运。」

  「那么,我的夫人,你就比我想像的还要愚蠢。一位女士在这种地方能有什
么办法保护自己呢?如果你继续像对你丈夫那样让我不高兴的话,我也许会劝他
把你逐出去,送给野蛮人,让你去忍受命运的折磨。」

  我心里自然知道贝西拉克爵士是不会这么做的。

  但我以为,必须提醒她自己是个凡人,有血肉之躯,而且必须依赖男人的照
顾才能生存下来。

  这种方式对她说话没有什么害处。

  我看了她一眼,知道我说的话奏效了,因为她那白色的肌肤变得更加的苍白
了,她睁大眼睛盯着我,但仍是一副挑战的神情。

  「今天上午,你跟我一起骑马去森林,」我宣布道,她能听得出这是命令,
而不是请求。

  我们两人单触骑马出去了,她骑一匹白色的母马,我骑一匹从贝西拉克爵土
的马厩里借来的种马。

  这马像是一头掘强的野兽,目光闪闪,呼噜呼噜地嗅着,爪子焦躁地扒着地
上的泥土,想接近那匹母马。我立刻反应过来,这畜牲正处在发情期,也许对我
的计划有用。

  骑了一个小时后,一直没开过口的奥菇尔夫人说累了,想回城堡去,我心中
暗自发笑,我一眼就能看出她的企图,地想回到城堡围墙内较为安全的地方去,
那样就难以损害她的名誉了。

  「我亲爱的夫人,」我回答道,「如果你累了,我们就小憩片刻。你看前面
不远有一块空地,我们可以在那河边休息,恢复一下精力。」

  我满意地看到奥菇尔夫人冰冷的蓝眼睛里透出了警觉的目光。

  但是,她清楚她必须服从命令。她便顺从地骑着母马来到了空地,她也清楚
她需要我帮她下马。她极不情愿地挨近我,让我抱着她细细的腰。

  在抱她下马的时候,我抓住机会把一只贪婪的手伸进了她的裙子。我的手触
摸到她那光滑的臀部时,一阵强烈的颤动似一池涟漪,迅速地传遍了我的全身。

  她与所有的北方女人一样,裙子里只穿了一件亚麻布胸衣。

  嘿!我的夫人只有她的德操这道防线!而且,我的手指感受到她在颤抖。

  她心里和我一样清楚,她需要更强的防卫,来逃避我坚定不移的追求。

  我对她的举动,她也不像表面那样漠然不动心。过了好长时间,她才在我的
怀中挣扎起来,要我把地放下。而且,在放下她的时候,我乘机用一只手指划过
她那道沟,发现里面湿热,怡人心神。

  我要征服她。

  「骑士先生,放开手!」奥菇尔夫人叫道。

  我微笑着把地放到地下,但放下来之前在她屁股上使劲捏了一把,把她捏痛
了,但奇怪的是,她似乎很喜欢这样。

  这天很热,温暖的阳光穿过树枝照在地上。我们在草地上坐下。她凝望着河
水,水面的反光照亮了她冰冷的蓝眼睛。

  她的长裙紧贴在身上,领口开到了紧身围腰下面,斑驳的阳光在她胸前轻轻
地抚弄着。

  我多想把她的裙子扯掉啊!好让我把牙齿深埋到那柔软、温馨的肉体里,咬
一咬那深藏在朴素的白色衬衫下的玫瑰色乳头,我多想让我汹涌的精液喷洒在那
毛绒绒的洁白处啊!

  「你看!」我叫道,「我那匹马真会找机会,它会毫不犹豫地追求它想要的
东西。」

  她转过头来,睁大双眼,带着半是惊恐半是迷惑的神情,注视着眼前发生的
事情。

  我骑的那匹发情的公马在靦腆的母马尾部四处乱嗅,极为兴奋地展示着它对
母马的兴趣。它的阳物胀大到了极点,它反起了后腿,前腿抓到了还在挣扎的母
马的背部,咬住了母马的脖子,不让它溜走。可是,那胀大的阳物怎么也进不了
母马的体内,急得公马乱嘶乱叫。

  「可怜的家伙需要帮忙,」我狡黠地说道,「我的夫人,你来帮它吧!」

  「不管你是什么意思,我绝不会做这种事情的!」

  当她明白我的意思后,惊愕地瞪着我。

  她拚命想脱身,但我紧紧地抱住了她的腰。我把她拖到了公马和母马仍在嬉
耍的尘土飞扬的地方,撬开了她的手指,不顾她的反抗,把公马硕大的阳物放到
了她张开的掌上。她看到手中握住的竟是如此可怕的东西时惊恐地叫了起来。

  我特别注意到她的反抗之意越来越弱。

  她低头望着手中巨大的东西,脸上显出奇特的迷惑神色,一种兴奋和愕然交
错的感觉使她陷入了呆滞的状态。

  「抓住公马的那玩意儿,放进母马里面去!」我命令道。

  眼前这位傲慢的冰清玉洁的处女用手指几乎是虔诚地捧着公马的阳物,这景
象令我兴奋不已,我那话儿在裤子里也开始鼓胀起来。我真想把这处女推倒在
地,就像公马对母马那样与她云雨一番。

  看到她慢吞吞的样子,我就把我自己的手放在奥菇尔的手上,带着她帮公马
的忙。

  「我……我不要这样做。」她嘴里嘟侬着,扭动手掌想挣脱我,可她内心深
处却不想这样。难以驾御的天然本性的演示唤醒了她的强烈好奇心来亲眼目睹着
这一切。

  「我要和你干这个。」这是我的回话。

  我的一只手依然揽着她的腰,另一只手把公马的阳物塞进母马。随着一声欢
快的嘶鸣,公马与母马兴奋地交尾。

  「摸一摸吧,」我在奥菇尔耳边轻声说,她的手仍在公马的阳物上,「公马
就是这么和母马交配的,男人也是这样和女人交欢的。你想不想?」

  我办开她的手指,看到她仍是一脸迷悯的神情。

  我带她到离马匹不远的地方,透过她那紧身围腰,隐约看见它的乳峰已高挺
起来。

  我心里很清楚,如果在草地上要她的话,她绝不会反抗的。然而,这样做太
容易了,对奥菇尔夫人,我另有计划。

  我放开奥菇尔的腰,她便瘫坐在地,喘着气,让血液恢复循环。我没容她喘
息太久,只过了一会儿,就把她拉了起来。

  「脱掉衣服,」我命令说。

  「我绝不为任何男人脱衣服,」她叫道,令我极为吃惊的是,她从围腰里拔
出一把小小的银制匕首,对准我刺了过来,张牙舞爪、目光炯炯,一副为维护自
己的清白而战的神情。

  但我的动作更快,一下子就夺下了她的武器,把银匕首扔进河里喂鱼去了。

  我把她的胳膊反扭着,抱住了她的腰,我再一次命令︰

  「脱掉衣服︰现在就脱!请不要忘记,我已经完全控制了你,完全有权利伤
害你。如果你现在不听我的命令,我就对你不留情了。」

  一头淡黄色头发的公主,眼里喷着怒火,在阳光斑驳的空地上,开始动手脱
衣服。在解背后的衣带扣时,她的双手不禁颤抖起来。

  「我解不开,」她说话的音调干涩,毫无感情色彩,「你要我脱光衣服,就
只有自己动手了。」

  她这番话的意思够明显的了,我于是急忙动手解衣带,可那带子系得很牢,
我失去了耐心,便拔出剑「刷」地一声从她的颈脖划至腰间。公主仍然木然地站
着,毫无退缩之意,刀锋擦到了她的脖子也不在乎。

  紧身围腰从她肩上滑落,露出了里面的亚麻布衬衣。我用力把她的裙子拉到
臀部下面,让它滑落在她脚边,堆成一团。然后,我扳转她的身体,让她面对着
我。

  「从裙子里走出来,」我命令道。

  她服从了。

  「现在脱掉衬衣,我想看看你脱光衣服的样子。」

  她缓缓地、机械地弯下腰,双手抓住衬衣的折边,向上提起——提过双膝、
腰,最后举过头,把脱下的衬衣扔在地上。

  她确实是个尤物︰她目光冰冷,她的肌肤白里透江,丰满的乳房高耸着,粉
红色的坚硬乳头表明她那年轻的体内涌动着春情。

  「奥菇尔,你有欲望吗?」我问她。

  「对那些不配我的男人我毫无欲望。」

  她鄙夷地瞪着我,但目光中透出一丝丝欲望之火。

  她说︰「我……我怎么会对你这样的人有欲望?我的血管里流倘着高贵的血
液,我的身体只属于名门望族。你伤害不了我,我有一位了不起的白衣女巫的魔
法保护……」

  「你错了,奥菇尔,」我在她耳边嘘声说,「你的身体,任何一个想要的男
人都可得到。而今天,你的身体归我,归所有对你渴望已久的男人。魔法是救不
了你的。」

  奥菇尔夫人悲愤地叫了一声,对天举起双臀,用一种我全然不懂的语言咒诵
起来。

  那是魔法和祈祷的经文。

  但除了我,谁也听不到,而我不会对她有丝毫怜悯之「被欺骗、被抛弃的可
怜人啊!」

  她喊叫道︰「骑士先生,你难道就不顾你的名誉,对一位高贵的夫人动这种
邪念吗?」

  我大笑起来,我真的很喜欢这种游戏。

  「我的奥菇尔夫人,你的丈夫把你交给了我,在这三天里我可以随心所欲,
想对你怎么样就怎么样。」

  夫人赤裸的样子看上去确实很可爱,我渴望让自己淹没在她那馨香的肉体
里,那是一块处女地,没有哪个男人触摸过、耕耘过。

  我渴望得到她,渴望在绿草地里给她破身,渴望听到她在我取乐时可怜的哭
叫。

  在作爱之前我总是喜欢来点小小的刺激,而且,仅仅耍了这女人是不够的,
我必须完全摧垮她的意志,让她服服贴贴地接受她丈夫的要求。

  在她还没明白是怎么回事时,我就从她的母马身上取下笼套,束绑我自己的
坐骑;今天的奥菇尔就是我的骏马,必须承受我的重压。

  我强迫她跪下,不顾她反抗的呼叫,扳开了她的嘴,把马的金属嘴子塞了进
去,再把笼头套在她脸上、头上和脖子上,羁绳拖在她的背后。然后,我推了她
一把,她便像一头美丽的野兽,手脚着她。她的后部就像母马对公马那样诱人地
顶到我身上。

  我又把马鞍绑好,肚带紧系在她的细腰上,这样,厚重的马鞍没就牢牢地系
在了她的背上。

  那马鞍粗糙、冰凉,压在她那细巧的身上,肯定很不舒服,而她的嘴里塞进
了马嚼子,一句争辩的话也说不出来。

  最后,我把一块垫皮带像绑马尾带那样绑在她的大腿和臀部,使她一直严守
至今的、晶莹白嫩的宝藏终于露了出来。

  她那粉红、湿润而又门户紧闭的阴户真是神妙极了。而她那琥珀色、皱起的
肛门在我贪婪的眼中也一样赏心悦目。

  我手握控制她行动的羁绳,在她身边转来转去,仔细打量我的新坐骑。看到
她那白如玉的乳房像树上成熟约甘美果实一样挂下来,我心中涌起一阵阵激情。

  她拚命想夹起双股,掩住宝藏,但双股似乎不听她的话,依然张开着。在我
面前,她已毫无隐秘可言。

  我用匕首砍了一段榛木做鞭子,用手指折了折,这鞭子既柔软又坚硬。然后
我分开双腿半站地骑在她身上(因为我全身的重量会压坏她娇柔的身体的),举
起鞭子给了她一马刺。

  「驾!」我叫道,榛木鞭子抽在冷若冰霜的处女那可爱的臀部。

  她发出一声含糊不清的喊叫,这说明我这一切击中了要害。但这位公主仍然
固执地不动一下。我又给了她一下,这一记比刚才重丁一点。

  我命令道,「走啊,要不你会更难受的,小骚货。」

  这一次不管情不情愿,她还是服从了,在草地上手脚并用,慢慢爬起来。

  「高贵的坐骑,在空地上再兜一圈!」我确实很喜欢这种幼稚的游戏。她有
时会绊倒,我就用鞭子让她那丰满的屁股品尝惩罚的滋味。她便会吓一跳,想叫
出声来,但我拽紧了咬在她嘴里的马嚼子。

  可怜的奥菇尔!她的臀部一会儿就青一块、紫一块了。她的呼吸变得越来越
急促,这是她的反抗越来越弱的信号。我便感到非常兴奋。她心中虽然不情愿,
但这位冰美人确实对自己肉体完全控制在我手中开始感觉到一种快感了。

  最后,我对这种缓慢的溜挞厌烦了,我便转过脸来倒骑在她身上。细柔的榛
木鞭子的确是个理想的工具,我顺手就用它拨弄她肛门边那娇嫩的肌肤。啊,在
这奇妙的折磨中,她急速地扭动着躯体,特别是我把鞭梢放到她的后门,轻轻一
按,就像刀切黄油那样,很轻易地按了进去,这时她更会扭动不止。

  我自娱自乐了一会,用鞭子在奥菇尔的肛门里转动着,又把通道打开一些,
以便里面有足够的空隙在当天能接纳另一位宾客。拔出鞭子后,我又往后趴了一
点,仔细察看她那处子阴户致瑰色的一切。看到了象征贞洁的紧闭的门户竟然变
得如此湿润、如此迫切需要爱抚,真令人激动。

  我知道奥菇尔夫人已经到了完全听命于我的边缘。但为丁高尚的目标,我不
能退缩。我依然叉开双腿坐在这奇妙的坐骑上,开始抚摩她下身的双唇,抚弄她
仍是处女地的阴户四周淡黄色的卷毛。她对我的举动回以一连串低低的呻吟。我
很奇怪地注意到,她虽然意志倔强,此刻在我的抚摸之下越来越湿润了。

  我的手指滑近处子的洞口时,我激动无比,指尖触及之处润滑得令人难以置
信。我那话儿胀得撑起了我的裤子。我知道,只要我拉出来,跃到奥菇尔给我的
臀上,就可以满足我所有的生理需要了。但是,我想要的还不止这些。

  最后,我的手指滑到紧而湿润的缝隙里,更好地寻觅着未经探索过的风光。
手指的一半还末进去,她便往后一缩。我这才意识到,我碰到了奥菇尔夫人的处
女膜。这么看来,完婚数月至今,她依然是处子之身。我又一次顶在那层膜上,
发现它又厚又紧。给她破身还真不是件容易的事。

  现在我从她身上爬了下来,解开了系住马鞍的肚带,见她身体僵直、发抖,
就拉着她站起来,好好欣赏一番。

  她是我所见过的最美的女人;除了嘴里的马嚼子、头部和肩部戴的笼套,还
有那绑在她内感的大腿上的尾儿外,她全身赤裸。绑着的尾兜使她在站立时,不
得不稍稍分开两腿,让她的阴门和后门暴露无遗。她那凸出的粉红色乳头变得坚
挺起来,宛若果实的花梗,令人垂涎欲滴。我多想咬进那雪白的乳房,让我那干
涸、渴望的舌头浸润在她的乳汁之中,尽情品味。

  我再次揽住她的腰,半推半拉地带她走近她的母马时,那母马已经从刚才的
激情中平静下来,正在安详地嚼着草。我从篮中拿出了几根皮带,奥菇尔朝我投
来了恐惧的目光︰对我们马上要玩的神秘游戏,我早有预谋。

  我拿出四根最长的皮带,在中间一扣,变成两根长带子,穿过母马的鞍,在
马的两侧挂下。然后,我让奥菇尔俯卧在母马肚下,再用带子系住她的脚踝和手
腕,把带扣拉紧,她那无依无靠的身体就被慢慢拖离了地面。拉到齐腰的高度,
她的脸朝下,像一只海星一样,摇来晃去。然后,我从她脖子上拿起根绳,系在
马鞍上,这样,就带住了她的头,使她能看到前面。

  奥菇尔吊在马肚下,一言不发,一动不动。她的双腿被皮带拉得张开,她那
美妙的双峰垂挂着,不时乱颤。她神色恐惧,心里清楚自己已是完全身不由己,
全看我怎么处置她了。两只目光中透出了另一种神色,一种刚刚唤起的欲望,一
种祈求从牢笼中解脱出来的女人的欲望。

  我跪在她下面,面对此刻已完全呈现在眼前的美景,我开始探寻她。

  她的身体是那么完美——冰雪皇后的身体,冰冷的玉体内透出一股强烈的冷
焰。她的双乳圆润光滑,软软地垂下来,端部是粉红色的、坚挺的乳头,这一切
折磨我已久,所以,我首先从她的双乳开始,轻轻地抚摸、揉捏,用双手捧起衡
量。它们在手中软软的,不停地滑动,激起了我吻它们、舔它们、吮它们的欲
望。我把一只乳头放进嘴里,轻柔地咬着,把另一只乳头用大拇指和食指捏着。

  奥菇尔夫人呼吸变得短促、粗重,从她被堵住的嘴里发出了低低的呻吟。这
一番享受够了以后,我又把注意力转移到她的嘴唇。她的唇红润、丰满,我已在
脑海多次想像那嘴唇把我性急的阳具含住,吮吸它的甘泉。我用一只手指塞进她
的嘴,拿出了马嚼子。

  「给我松绑,让我下来,你这个暴君!你是个可耻的、放荡的流氓,根本不
是什么骑士!」

  她怒吼着,依然要摆出一副受害的处女的样子——而我却在她的目光里看出
了欲火难忍的样子。

  她作出要咬我手指的架势,我责骂道︰「咬吧,我要让你比刚才用榛木鞭子
抽你屁股还要难受,你这个厚颜无耻的荡妇!照我说的去做,不然,我就把你扔
进狼群、扔到在森林里游荡的野男人堆里去!」

  说完,我随即拉开我的裤子,拔出了急不可耐的阳具,用顶端抵住了她的双
唇。

  她虽然竭力闭紧嘴巴,但我很快就戳了进去,差点呛着了她。

  可是,她没想要伤害我,相反,她用一种天生的技巧,享受着吮吸我那坚挺
的阳具的滋味。

  天啊,我顿时兴奋无比,奥菇尔的双唇如丝般润滑地舔着我,不一会儿,我
就难以自制了,我的精液像一股热浪奔涌到她的喉咙口,地想吐出来,可是我不
让她吐。

  「咽下去,我的夫人,」我轻声说,「这是生命的精华,是件获得肉欲的洗
礼。」

  她顺从了。

  我把阳具从她嘴里退出来,让她喘口气。

  但她目光中依然闪烁着欲火,我知道我已经赢了这场战斗。

  「现在是你成为女人的洗礼,」我宣布说。

  我跪到她身后,低下头,靠近她那越来越湿润的洞口,吮吸起来。当我的舌
头四处搜索,碰到她那坚硬的阴蒂并舔起来时,她开始快乐地呻吟起来。

  起先,我轻缓地舔着,后来就越来越用劲,越来越肆无忌惮。

  「啊……噢……」她感到第一次高潮到来时,叫了起来。

  而我这个怜香惜玉的骑士是不会拒绝她的。我继续舔着,直到她下身涌出一
股香气四液的爱液,为那突然而至的心醉神迷的感觉大叫出声。我决定在她缓过
神来之前,彻底攻破她的最后一道防线。

  我很满意地看到我的战士已经又一次整装待发,随时准备新的战斗。我把它
的顶端放到了湿润的洞口,双手抓住她的大腿,把她紧紧抱住。我的初次努力以
奥菇尔夫人痛苦的叫声告终,她的处女膜很坚硬,不容易攻破。但再度坚决的冲
锋,我进入了她的隐秘之处。

  我那阳物急切地冲进通向她宝藏的快乐之园的大门时,我能觉出那层膜被撕
裂了。被绑缚着的她高声叫着,扭动着身体,想逃脱我所向披靡的利矛,却只是
徒劳无功。

  「不,不,你不能!」她叫道。她的话说得太迟了,我已经暴风骤雨般地冲
击她的城堡,快要攻破城门了。我如饥似渴的猛冲着,她的通道柔软、光滑、火
热地包住了我饥饿的肉箭。我知道这一次坚持不了多久,我已经感到在我的长矛
底部聚集了精液,可以喷射到奥菇尔湿润的洞里去了。

  「噢,又来了!」奥菇尔就要作为一个真正的女人第一次到达高潮了,我也
非常乐意和她同享这一快乐,便大叫着让精液涌出、射进她的体内。

  我从她身上下来,极为满足地看着鲜血和精液混和在一起,不断地从她身子
里涌出来。冰雪处女开始解冻了,但我跟她还没完呢,还有一条末开垦的通道要
去征服。我又重新把玩起奥菇尔的肛门,全然不顾她如何哀求我给她留下最后一
点庄重和尊严。我什么也不在乎,她现在是我的玩物,是我泄欲的工具,也是接
受快乐的对象。此外,她自己也已经从中获得了不小的快感。

  奥菇尔琉珀色的玫瑰紧闭着,很是干涩,所以我沾了一点她的爱液抹在起皱
的后门洞口。我先用一只手指,然后用两只手指塞进禁区时,她痛得向右缩了一
下身体。但她没有阻止我,我知道她和我一样渴望这么做。

  塞进三只手指时,我揣测她能够接受我今天的第三次热情了。我的阳物又挺
直了,在渴求着。看到她在皮带的绑缚下阴户和肛门这么赤裸裸展现在眼前,我
的阳物激动地颤抖着。于是,我即刻抓住她仍然红肿的屁股,猛地撞了进去。她
只在我进去时叫了一声,随即低低地呻吟起来。

  我从缓慢而轻松的节奏抽送着,同时抚弄她的阴蒂,让她更为兴奋。她的肛
门紧紧的,就像一只握紧的拳头,紧紧地握住我的阳具。我双手抱着她的大腿,
抽送得越来越急。最后,随着一声兴奋、圆满的大叫,我们一起达到了高潮。

  我给奥菇尔夫人松绑后,她一直处于晕厥状态,等我们到了奥罗德。杜拉城
堡,我把她放到床上,她才醒了过来。我特意把自己的衣服弄乱,在握剑的手臂
上划了一道小口子——我自称受到了那些来自边界地带的流浪汉的袭击。

  奥菇尔夫人很愚蠢地离开我后,被他们抓住了。我冒着极大的生命危险才把
她救了出来。她虽然被糟蹋了,却没有受到伤害。

  奥菇尔夫人没有揭穿我的谎言,因此,在随后的两个晚上,我都在奥菇尔夫
人的床上度过,教她如何做女人。第三天,贝西拉克爵土回来时,他的城堡里一
切井然,他的妻子也康复了,蓝眼睛里闪烁着全新的光彩。她问候了丈夫后,就
带他到她自己的卧室,此后几日之中再也没有见到他俩的影子。

[ 本帖最后由 scofield1031 于 2011-7-11 19:14 编辑 ]

TOP

0
              (三)凯爵士

  蒙着面纱的脑袋笑得直晃动。

  「亲爱的盖章恩爵士,」赤裸的女巫大声说,「如此的骑士风度需要应得的
奖赏。既然你给了奥茹尔夫人那样的快乐,难道你不该品尝一下此等快乐的独特
品味吗?」

  「我,我不明白,」盖章恩怨气冲冲地叫道,仍在为自己被迫讲出实情而心
烦意乱,「你在说什么?」

  「我在说你的奖赏,我年轻的好骑士,你有如此优美、健壮的四肢和一枝厚
颜无耻的阳具。」

  「我的奖赏……」她那蒙着黑纱的脸无法让人猜测她说话的意味。

  但是盖章恩呆呆地盯着她那神经的、恶魔般的美丽胴体,她坚挺起来的乳头
令他暗自激动。

  恐惧如同女巫那黑色、缀星的斗蓬网织着他的心。

  「玩一玩你那健美的四肢、威猛的阳具,看着它们衰竭该是多么有趣,难道
不是吗?盖章恩爵士,你说这是不是一个有趣的玩笑,一分丰厚的奖赏?亲爱的
骑士,你的奖赏就是品尝你效忠奥茹尔夫人时的那种非同一般的乐趣,也就是尝
尝谦卑的甜蜜。女巫弯腰捡起魔杖,在桌上击了三下,银色的魔杖尖上冒出了一
片金色火花。然后,她把魔枚举至肩高,对着盖章恩,开始念咒语︰「阿门,阿
门,塔开尔。」

  盖章恩爵士顿时觉得他的手脚被残暴的铁镣束缚,使他无法动弹。他惊慌地
朝下看,想拿他的匕首,砍断把他紧绑在椅子上的镣。可那儿什么也没有,巫术
的力量就如同铁镣和皮带一样牢牢地缚住了他。

  就在他四处寻觅的时候,女巫俯在他的肩头,解开了系在腰间的裤带。拉开
他的裤口,阳物就露了出来。看着那阳物在她雪白、冰冷的手指中变长、变热、
变挺,她欣赏不已的嘟侬着。

  她会让他满足吗?

  那就是他将得的奖赏吗?

  她会用双手,双唇和舌头消除他这一浪高似一浪的适意感吗?

  她会叉开双腿坐在它的大腿上,把他那话儿送进她柔湿的体内吗?

  她的抚摸激起了他强烈的欲念,他快乐地呻吟着。

  他的话惊恐万分,「快快与我交欢,快快吮我……怎么都行!」

  女巫往后一甩头,大笑起来,每笑一声,她那大而柔软的乳房就随之颤动。

  「啊,不,亲爱的骑士。」

  她把手指从他那极度膨胀的阳物上移开,让它紧绷绷地弹击他的肚子,一副
万分渴求的样子。

  盖韦恩恐惧地盯着她,「你不能就这样丢下我,我哪话儿可想死你了!」

  「接受你的奖赏吧,盖章恩爵士︰冷静、耐心地接受吧?因为今夜我们有许
多故事要听,许多别的骑士也像你一样准备讲故事,争我的床、我的身体,成为
我的奴隶。因此,与你的兄弟骑土一起加入享受甜蜜奴役的行列中吧!」

  亚瑟王抬手去握他信赖的埃克斯卡利伯神剑的剑柄,可是没能成功。他刚一
碰到剑柄,剑柄就变得自燃,把他的手指灼得疼痛无比,令他痛苦地叫出了声。

  「陛下,难道您还没认识到您不能对我举剑?我受了魔法的保护,在与我交
欢的日日夜夜中,您的监护人默林把这种魔法慷慨地给了我。」

  「你们对我动手就等于是在攻击你自己,我的勋爵。对抗我,你们就将灭
亡。让我开心满足我的狂想和欲望,你们就将可能分享我的永恒。」

  女巫转身面对坐在盖章恩爵士右边那位骑士——金头发、白皮肤、灰眼睛、
身材高眺、嘴唇丰满、性感。

  「凯爵士,你有故事对我们讲吗?」

  年轻的骑士从桌子上抬起头,他的目光中闪着怒火,嘴巴噘着以示蔑视。

  「我什么也不告诉你,因为我没什么可说的。」

  现在,女巫站在他的身后,他能感受到脑后那柔和、温暖的气息、使他的金
色短发都坚了起来,脑子里俘现出自己的阳物热情似火,一触即发的情形。

  「呸?凯爵士!你瞒不过我的。你这么好的年轻人肯定和许多女仆、村姑在
一起寻欢作乐过。」

  给她这么一说,年轻的骑士怒不可遏,厉声叫道︰「我乃圆桌骑士,只听命
于国王一人,而且我血管里流着高贵的血,怎么会与女仆、村姑同流合污呢?我
已起誓追求美、崇高的绅士风度,提高修养,追随高尚的爱情。」

  「哟!」女巫叫道。

  「这么说,你的兴趣不在下贱的女仆身上,而是她们的女主人罗·凯爵士,
说出你的心里话吧;把你勇敢追求异性的故事告诉我们吧。北王国不是有个女
士——吉塞拉夫人吗?你难道没有在她身上最甜美的乐器上、弹奏过美妙的曲子
吗?」

  凯爵士张嘴欲否认女巫所指责的一切,可是,多么可怕啊!

  他甫一张口,那极为卑鄙的言语便不由得全部都蹦了出来。
  
            凯爵士和古塞拉夫人的故事

  一年前初夏时节,我刚刚成了一名骑士——在十三岁起我成了一名贫穷的乡
绅,从属其他的骑士门下。

  我出身贫寒,父亲是一个自耕农,母亲婚前是吉尼维尔夫人的侍女。正是通
过母亲的关系,我被卡梅洛特堡接纳,去那儿接受骑士的训练,以学习优雅的礼
仪。

  十六岁生日时,我通过了规定的考验,被授予圆桌骑士的称号。我对圆桌骑
士的刀剑和旗帜向往已久,新的封号使我骄纵万分。我渴求机会一展骑士风采,
当默林召我去并将一重大使命交付予我时,我便急切地为王命动身了。

  我的主人和同僚坚信我的心灵纯洁,动机纯正,然而,在我的心灵深处却掩
藏着骄纵遥逸,自高自大,渴望得到高匹贵、甜蜜的肉体。

  第二天上午我骑马上了路,去往此王国,把默林给艾尔弗里斯王子的重要礼
物送到那里去。

  艾尔弗里斯是北国年老的统治者,在垂暮之年决定要娶一名年轻的妻子为他
传宗接代。可是,艾尔弗里斯王子年事已高,老眼昏花,神力已失,到了风烛残
年。他担心新婚之夜无力获得新娘,便派人给好朋友默林送了信,请默林给他魔
杖和护身符,以恢复他的神力,以便用潇洒的形象博取他那可人的年轻新娘的欢
心。

  默林按他的要求作了准备,并把这一差事交给了我,因为他认为我是个体面
的年轻人,急欲表现出骑士的风度。可悲的是,我已想到了一个计策;这一旦为
他人知晓的话,将会给我带来耻辱,也会使卡梅洛特堡名誉扫地。

  我骑马花了整整一个星期才到达艾尔弗里斯王子的城堡。

  这是一座巨大的黑色城堡,掩映在树木繁茂的山中,一位颇有姿色的女仆把
我迎进了寓所。

  「王子今天出去打猎了。」

  她对我说这话的时候,痴痴地笑了一笑。

  能看得出来,我给她的印象不错——事实上,她这种平庸的卑贱女人是不能
满足我的肉欲的。但是,紧身裤里我那年轻的阳物已勃然而动,我不由得担心如
何打发下面的时间了。

  「好骑士,他要三天以后才会回来。」

  那少女续道,一副可爱的样子——她身上的紧身围腰领口开得很低,快要掩
不住里面的春色了,刚好能把深深的粉色乳头遮住,但依然像是两只小小的鼻尖
顶住了紧贴在身上薄薄的夏衫。

  「今晚你和王子未来的新娘吉塞拉夫人共进晚餐,请你作她的贵客。不过,
老爷,有什么需要我为你效劳,让你愉快的事情要做吗?」

  我可不是个粗心不解风情的人,她有意解开衬衣最上面的纽扣,好让我看清
楚紧累绷住的双乳中间美不胜收的沟壑深处,我不禁怦然心动了。

  她刚才谐媚地称我为「好骑士」、「老爷」,使我极为高兴。我确实偏好在
这个小巧的乡下女人面前摆一摆老爷的架子。

  「去把门锁上,」我命令道。

  她那张乡下人特有的憨厚的脸颊顿时掠过一道会心的笑容,然后快步向门口
走去,一头漂亮的金发似波浪一般在她裸露的肩膀上跳动着,她熟练地转动着门
锁里那把沉重的铁钥匙。

  「现在到我跟前来。」我命令说。

  「好的,老爷,」她应道,令我惊喜的是,她极为恭敬地跪在我面前,隔着
紧身裤抚弄起我的私处来。

  「不,还不行,」我故作愤怒地叫道,「我还没有给你下命令呢,只有等我
下了命令,你才能碰我的肉箭。」

  「那么,老爷,我必须受到惩罚。」

  她轻声轻气的样子,好像真是在忏悔,她双眼低垂,但双峰高耸,这旖旎的
春光便让我尽收眼底。

  啊,对了,确实要惩罚一下。但是怎么惩罚她呢?要有点难受是肯定的了,
但不能打消她的热情,惩罚过后还要寻乐呢。

  「向前弯腰靠在椅子上。」我指示道。

  她照我说的做了,我就撩起她的裙子,把她的布围腰掀到腰际以上,揉起一
束,打了个结,这样,从腰往下,她的双股和双腿全部都袒裸在外,只有脚上穿
着一双便鞋。

  就像将军检阅部队一样,我仔细地打量着她。

  她的肌肤淡褐色,宛女七绒绒的桃李,她肯定在春天的骄阳下嬉戏甚多,才
能有这么一身漂亮褐色皮肤。

  「你的皮肤晒了很多阳光,」我品评道,「你的后背也是黄褐色的小贱人,
你的下身呢?」

  我的手探寻她的身下时,她发出了「咯咯」的嬉笑声。

  「王子喜欢让女仆人夏天的时候光着身子,」她解释道︰「他说这会使他想
起自己年轻时的夏天,唤醒他的欲望。」

  「那么,你唤起了他的肉欲了吗?他有没有享用过你啊?」

  「天哪!先生,没有的事。但他喜欢看我吮吸村里年轻男子的阳物,要是让
他看我跟老汤姆干那事的话,他还会赏我一个便士。老汤姆是这儿管地窖的,他
很老了,可他那话儿大得无法形容,操起来真像一匹种马,真像一匹种马啊。」

  此刻,我觉得自己也变成了一匹种马,有一副坚实,光滑而又绷紧的睾丸。
心里想像着自己的那话儿直竖起来,像一匹种马的那么大,威猛骇人,猛捣眼前
黄竭色的双股中间,直逼这个年少无耻的贱妞的腹口。

  她不是我所期盼的高贵女人,只不过是可以助你一展雄风的那种女人。

  「这种无耻的言语,竟然出自一个年轻的处女之口!」

  我佯作反感地叫道,说到「处女」二字时不禁轻笑一声,我怀疑她早就把贞
操给了老汤姆或是村里别的什么流氓了。

  「现在,撑牢了墙壁,我要好好地鞭打你一顿︰「她从椅背上倚了过来,双
掌抵在墙上,撑牢了等着我的鞭苔。她朝我耸动着宽大、性感的臀部,我手痒痒
的,想拍打她。我再也忍耐不住了。我双手纂住了剑,转动剑柄,让剑锋对着我
自己,举了起来,」呼」的一声拍到了翘首以盼的肉体上。

  冰冷的金属重重地拍在她的臀部上的时候,她放声嚎叫起来,可是,我满足
地看到她双腿越分越开,把双股完全打开了,像是恳求我给她更严厉的惩罚。

  我怎么能拒绝得了她的要求呢?

  我用剑一次又一次地拍打在那透出金色光泽的臀部,很快使它火热的印子呈
放射状显现出来。

  每一记打下去,她的双股就分开一点,她开始像是发情雌狼一样低声呻吟起
来,催促跟它交配的雄狼咬住它的细腰,把颤动的生殖器凶猛地塞进它的体内。

  「你这个妖女!」我一边用我的剑惩罚她,一边气喘吁吁地说道。

  「啊,是妖女,我的老爷。」

  她喘道,品尝着冰冷的纲剑一次又一次鞭打在她那美妙,肉感的臀部上的滋
味。

  她的臀部越打越红,像是阳光下熟透了的果实,我心中想像着自己的牙齿陷
进了那片肉丛中的情形。

  把剑扔到一旁,我拉下裤子,放出紧绷的肉箭,它就像良种马那么高贵,那
么急切地昂起紧胀的头。好像一匹出征的战马,戴着闪闪发光的头盔,挺起了紧
硬的长牙,等待着享乐。

  我一把揪住这小贱人的双股,使劲一阵捏拿,听着她的尖叫声,我兴奋得发
抖,欣赏着紧紧的玉臀,手里毫不放松,用力把它掀开,两片熟桃呈现眼前,其
间真是春光无限。

  啊,真是一只熟透了的桃子,桃心泌出蜜汁,香甜无比。

  我用手指贪婪地在这女人湿的沟腰中探来探去,然后又舔了舔里面的蜜汁,
初时香气扑鼻,回味则浓例似馨香,由口中似烈焰般炸遍全身,我再也不能自己
了。

  「惩罚我吧,我的老爷!」

  她叫着,摆出一副甘愿受罚的苦行僧的样子,淫荡地朝我拱起了后部。

  「刺死我吧。」

  在她那棕色的变股后部拨弄了一阵,她嘴里便哼哼哈哈,身子也扭动起来,
下面私处的淫液如潮水般涌了出来,流到了诱人的棕色大腿上。

  我等不及了,牢牢抓住自己的肉箭,强行推进了她献给我的沟壑,顿时她那
柔软的双唇紧紧地吮住了我的阳具,我不禁与她一同兴奋地哼叫起来。

  我骑她只是满足需要,并非出于真情。

  她就像一匹小小的野雌马,我可放心地与之嬉戏,而不会带来什么后果。

  和她嬉戏是令人愉快的,就像是吹奏民间的乐器,能用激越的韵律奏出粗鄙
而又激荡的音乐。

  我一边在她身上耕作,一边把手伸到她的胸前,粗鲁地摸索她紧身衣衫的带
子,最终找到解衣的办法时,就猛然一拉。拉下了她的裙衣,她的双峰就抖动着
掉进我急切的双手。她的乳房摸来顺滑、柔软而又湿热,沉沉的而又扑扑乱跳。
抓紧后,我的手指柠乳头,满意地发现它们坚挺起来了。

  她的双峰越来越硬,越来越大,下身的前后阴秘之处也越来越湿,浸润了我
的阳具。因为已有好几个星期不沾女人了,一阵乱骑我就感觉不行了,这么快就
要结束真是遗憾。

  她气喘叮叮,身子急速扭动,我察觉到她已到高潮,阴户也越发紧了。

  我那话儿受到触动,顿时泄了。

  从她身体里退出后,我后退了几步,看见她大腿上淌下了精液和蜜液,这副
景象令人心旷神怡,我那阳物不禁又要坚硬起来了。

  那姑娘解开了束住裙边的结,然后正经地把裙子放了下来,遮住了双腿。

  我心中感到一阵遗憾,她那漂亮有力的大腿从眼前消失了。可是转念一想,
她只不过是个乡下妓女,晚上还有更重要的猎物呢?

  我一听到艾尔弗里斯王子年事已高,常常不在自己的领地,就像今天,我从
默林那儿给他带来盼望已久的结婚礼物的今天,他竟然也不在自己的领地,我心
中已经定下了一个计划。

  旅途中,我不顾禁令打开了所携带的包裹,检查了一番。

  我曾听到默林跟他的助手讲过包裹里东西是什么,因年轻心傲,便不把他的
警告当回事。

  我打开了密封约两只鹿皮包,发现内装两只瓶子。一滴是白色无味的粉末,
是默林的壮阳配方,是他让朋友艾尔弗里斯使新娘满意并获得后代的礼物。

  从标签上看到,只需数颗就能产生持久的效力。我心想王子对这药粉肯定是
点滴珍惜的……我就愉愉地取出了一匙粉末,包在纸里,放进了马袋之中。

  另一只瓶子里是透明、淡淡的粉色糖浆,有一缕玻璃香水的味道。根据标签
上所说,这是一种效力奇特的春药,谁只要吃上一匙,就可保证在二十四小时内
唯命是从,欲望不止,二十四小时以后必须重新用药。

  我脑中不经意地跌出了一个念头︰吉塞拉夫人是个出了各的美人,两年前十
六岁新婚不久丈夫就去世了,一直守身如玉,因而也是个闻名遐迩的贞女。

  而且,这位令人艳羡的尤物,此刻正住在未来丈夫的城堡里,准备着婚礼的
到来。她如果今晚没有邀请我到她的餐桌上作客的话,又会是什么情形呢?

  吉塞拉对她的末婚夫为了他们的圆满结合而采用的方法是一无所知的。

  我此刻来这儿的真正原因她也不了解的,她一定会以为我只是作为亚瑟王的
使臣来参加她的婚礼(这确实也是我的使命)。所以,她对我想做的事情定不会
察觉的。不管怎样,我总得确保默林的礼物灵验是不是?

  由于激动,我抖抖索索地将旅行水瓶倒空,把春药撒了一点进去。

  当晚,还是由同一个侍女传话,请我与吉塞拉夫人共进晚餐。

  真是巧得很,她和我是城堡中唯一的客人,而且,由于她是个纯洁无瑕的贵
妇人,而我则是一名清白的圆桌骑士,我们单独在一起用餐在她看来是件合乎礼
仪的事情,这对我的计划来讲当然是最合适不过的了。

  我洗了澡,穿上了最好的衣服,一条金缕襄边的红色紧身上衣,一条黑色紧
身裤配以红色和金黄色相同的丝绒便鞋。

  这些服饰是吉尼维尔王后为纪念我进入亚瑟王的宫廷而赐予我的礼物,穿上
这些衣服后显然是光采照人,是我引以为自豪的事情。当然,今晚一切如能按计
划进行的话,我穿的衣服好看不好看也就无所谓了。

  我被人引着穿过了城堡的主餐厅,来到了一间小小的偏厅。

  里面陈设华丽,数十支烛火映照在厚厚的石壁上垂下的绣花挂毯。

  在一条长长的木制餐桌顶端、坐着我有生以来见过的最美丽动人的女人︰高
贵、苗条,但极为丰满的乳房上乳头在密如瀑布的棕色长发下耸动着。

  她站起来向我问好时,我看到了她的腰身,在银色腰带和丰满的臀部的衬托
下,显得更为细巧。

  她朝我伸出一只手,我跪下吻了她的手,便闻到玫瑰和她身体的馨香混合在
一起的异香,靠她那么近,一伸手就可以撩起她那绿色丝绒裙衣,一头扎进她双
股间光滑的棕色权木丛中。

  我抬头看了看她那双祖母绿的睡子,心里渴望能让我的阳具冲进她饱满的红
色嘴唇,请她吮我,使这位贞洁、高贵的美人在我那自得的性具的馈赠下颤抖。
我脑海里想像着她被我潮水般涌出的精液窒息,精液在她的嘴角边树下来。

  此刻我打定主意,一定要得到她。

  我站到她椅子后面,摆出绅士风度,请她落了座。

  她坐下的时候,我却忙着见不得人的勾当︰把几滴春药灌到了她的酒杯中,
饶有兴致地注视着淡粉色的液体与杯中深红色的葡萄酒融合在一起。

  这一切没有引起她的怀疑。

  我坐到了自己的椅子上,紧紧地看着她一会儿手握酒杯,一会又把手放到双
膝上。

  她会不会决定不喝这杯酒?她会不会怀疑她的酒已经掺了东西?她有没有看
见我动了手脚?即使她真的喝了这杯酒,这春药有没有用?

  菜肴丰盛可口,我吃着吃着差点噎住,因为我的心为疑虑而痛苦地煎熬着。

  我看着小姐漂亮的双唇似在抚弄着食物;一小块面包,再来一只果仁,一匙
烤天鹅肉,心里却在想看那双嘴唇似在抚弄我的阳物,我的双球,我的双股。

  我看到她笑起来的时候,还有弯下身子切食物的时候,她的酥胸不停地颤动
着。她用力切食物时,膀臂用力的挤压乳房的一边,使它鼓胀出来,看着这一景
象,我的阳物不觉也鼓胀起来,竭力想冲出束缚。她在椅子上转动身子时,我却
在想像着他美妙的臀部在光亮的椅木上压扁了下去,诱人的双腿给分开,她那折
缩的墟珀色的细小肛门坐到了衬衣和紧紧裹住她的胴体的丝绒裙衣。

  我一定要得到她,我心里想道。

  终于,吉塞拉在吃一块面包时呛了一口,咳嗽起来。

  「夫人,是不是来一口葡萄酒?」

  我情不自禁地用镇定自若的声音提议道。

  「好……你也许说得对。」

  还有点咳的吉塞拉拿起了酒杯,喝了几小口。

  咳杖止住了,我又怕她就此不喝。可我的担心是多余的,她又把酒杯举到了
她那性感的唇边,一口喝光了杯中的酒。

  现在,我要做的就是等待了。

  令我惊讶的是,几乎是在她喝完酒的同时,她身上就悄悄地发生了变化。

  她的双眸似乎变亮了,她转过头来盯着我,像是在频递秋波。

  在这静静的餐厅里,我隐约地听到她心跳加快、加重。

  她转过去对伺候我们的女仆人说道︰「你可以离开我们了,现在就走。」

  女仆施了屈膝礼后,离开了屋子,半途上把厚重的锦缎亩子拉起来挡住了通
道。我终于和吉塞拉单独在一起了,她在对我伸出手臂时、那双绿色的胖子在闪
烁的烛光中放光,她那柔软、丰满的胸部颤动不已。

  「我的老爷,」她耳语道︰「我唯一的愿望……」

  「吉塞拉!」

  我简直不敢相信自己交上了好运。

  在腰间挂着的小皮袋中摸索着,拿出那个纸包显然我此刻欲火正盛,并不需
要它——往我自己的酒杯中倒了一撮白色粉末,一口干了杯子里的酒。

  不出几秒钟,我彷彿升到了仙境——一个给人带来无比快感的仙境,在这里
我的欲火升到了顶峰。我那年轻的身体,从未这么渴望、这么急切,我的欲望像
是被放大了一千倍,每一根神经都被泉涌而至的激情绷得快要断了。

  我垂手隔着裤子握住了阳物,发现它像是个异物,既是我身体的一部份,又
不像是我身体的一部份,像是个威猛无比、精力旺盛的机器;又像是一条大蛇,
展开盘着的身体,准备出击,如雷射一般扑出去,喷出毒液。

  「我的老爷,你的愿望是什么?」吉塞拉轻喘着说道。

  她现在已是个性情大变的女人了,不像平常那个轻声细语、自矜得像个守贞
的寡妇一样的女人了,她欢迎我来吃饭时,双眼低垂,言辞冰冷拘礼,毫无卑鄙
的欲望。而此刻,她的每个眼神、每句话、每个动作、每一次呼吸无不透出这种
欲望。

  「告诉我,你要我做什么。」

  「我的夫人,请你告诉我,吉塞拉,你想要我吗?」

  「我的老爷,我的全身无处不想要你。」

  「把你的愿望告诉我,我要听到每个字,每个想法都要用语言和行动表达出
来。」

  「我的整个身心都要你,我的私处,已经孤独了很久,现在正张开大口,里
面空荡荡的生痛,渴望你把它灌满。我的乳房渴望你的手指、你的嘴唇、你的牙
齿。让我像舔婴儿一样舔你吧,我的老爷;你可以同时从我的乳头里吮吸乳汁,
我会用大腿、用手指、用嘴吮吸你的精液。还有一处阴秘的地方……我,我不敢
说。」

  「你要是想让我满足你的愿望的话,就告诉我吧。」

  「就是我的臀部。我的老爷,它也渴望得到你。我仔细地看过你,你是那么
潇洒,我的臀部则望你的抚摸、你的吻、你的上下翻腾。我的老爷,你现在想得
到我的什么呢?」

  我感到洋洋自得、欲火中烧。我腹部疯狂的热流像是要传遍全身,那种急迫
的热望真是可怕。

  我知道我吞下的粉末能让我打好多胜仗,获得许多次高潮,但我还是不愿意
一下子就败在欲火的煎熬之中,不愿意放弃再给欲火加一把劲的机会,只有这样
才能享受同时征服的快感。

  我会心地笑了笑,道︰「我要你脱掉衣服,现在就在这儿脱,然后到我跟前
来,满足我的愿望。」

  她的脸上掠过一丝为难的表情。

  「可是,如果我们被别人发现了怎么办?到处都是卫士和仆人,我们和城堡
的大厅只隔了一道带子,如果有人进来发现了我们怎么是好?」

  「吉塞拉,你想要我吗?难道你还没有感觉我的舌尖在你的阴带上抚弄的滋
味?还有我的阳物在你的阴户里、我的指头办开你的臀部的滋味呢?」

  「我要你。」

  「那你就按我说的去做。」

  此刻,春药似乎才完全起效,因为她脸上的乌云一扫而光。

  吉塞拉成为一个男人所想要的最完全的、最顺从的、最高贵的和最令人满意
的奴隶了。

  她首先解开了腰间的银色腰带,那腰带状似一条蛇,尾部衔在嘴里,这情形
顿时使我联想我自己那条跃跃欲试的蛇,想把头埋进她大腿间、湿润、温暖的地
方。

  她把腰带放在桌上,然后把手伸到背后,摸系住紧贴在身上的丝绒裙衣的带
子。过了一会,她解开了裙子,又抬手把紧身围腰拉过双肩,再往下扯到臀部,
隐约露出了美不胜收的双乳,上身只剩一件绣花亚麻衬衣,紧贴在她那渴望得到
爱的坚硬乳头上。然后,她抓紧了连衣裙,艰难地把它拉到了臀部下面,从里面
走出来之后,再把脱下的裙子挂到了椅子靠背上。

  她身着内衣,双肩裸露,站在我的面前,自她丈夫在战役中死后的这两年中
只有她的侍女才看到过她这身装束。也许,他也从没见过她这么放肆、穿的衣服
这么少。心里又是这么心甘情愿,因为她一直是个贞洁自持的夫人,直到今天晚
上。

  她的衬衣前胸用一排小巧的蝴蝶结扣着,一眨眼就被她用手指解开了,前襟
敞开,里面的无限春色顿时暴露无遗,她那骄人的玉体令我喘不过气来,那丰满
的、洁白无瑕的肌肤已有很久没人见着、没人摸过了,我全身都有一种如饥似渴
想得到她的欲望。

  吉塞拉把衬衣扔过一边,朝我走来,脸上微笑着,充满了不可抗拒的焰火。

  我很清楚,她此时已完完全全地听命于春药——还有我自己。

  她显得既是无比顺从又躁动不安地站在我面前︰迫不急待地等着我的命令,
把她从最后一点廉耻的束缚中解脱出来,并让她在我的身上把压抑了很长时间的
欲火全部释放出来。

  她那副可怜的样子令我产生了侧隐之心。

  「吉塞拉,你可以脱掉我的衣服,吮吸我直到我射出来。」

  吉塞拉夫人兴奋得低低地停了一声,就开始拉我的衣服。

  怕她把我唯一的一套好衣服弄坏,我只好让她稍微节制一点,不过,她还是
没用多大一会儿功夫就把我的衣服扒光了,跟她一样全身赤裸,于是,她就跪下
双膝,手和嘴双管齐下,把我的阳物和卵子一阵乱抓乱舔,瞬时我感到一阵猛然
升起的快感,使我担心在阳物还没有放进她嘴唇丰满的口中就把里面的东西倾泻
出来。

  我急着要品尝她的肉体,就把她的头朝下往我的双股间按去,用手指拨开她
的嘴巴,把坚挺的阳物推了进去。

  我兴奋得大叫一声,她那温热、湿润的舌尖从我坚硬的长矛圆头上滑过,我
又把她往我跟前拉了拉,好让我的阳物直指她那感激涕零的喉咙。

  她急切贪婪地吮着、舔着,而我一只手控制着她双唇的节奏,另一只手则用
手指挤捏它的乳头,让她也品尝到快感和颠峰。

  可是一会儿,我就发觉在肉箭的根部聚进了精液,我兴奋地喘了一声——我
不敢大声叫嚷——我用最强的劲道冲击她的喉咙,精液便汹涌地泻出,差点把这
可怜的女人呛得昏厥过去。

  她在我的脚下咳了起来,精液从她丰满的红色的嘴唇流了出来。我把她拉起
来,热烈地吻着她,品尝着我自己精液的微涩滋味。

  好像是这滋味使我复活了一样,又好像是我吞下的白色粉末起了作用,我刚
刚泻完精,我的阳物又骄傲地昂起了头,比刚才似乎挺得更坚,里面又忙聚了充
足的精液。

  就是在年轻的时候,我也从没有这么快这么好就能重振旗鼓了,我不禁暗赞
这药剂,是它给我带来了如此的神力。

  吉塞拉盯着我的双眼,我发觉她的手指又在摸索我的长矛了,显然对它重振
神勇非常满意。

  很明显,她急切地想得到解脱,因为她已开始一面呻吟,一面分开双腿,把
她私处柔软的小肉蕾抵住我的腿磨擦着,像是要让自己也达到兴奋的顶点。我把
她推开,因为我想让我自己给她带来快乐。

  面对我的无情,她啜泣起来,但当我把一根指尖伸进她的体内探索起来时,
她又开始兴奋地呻吟了。她下身的淫液直滴下来,但里面紧紧的——因为这个年
轻的女人几乎仍然是个处女,她丈夫在战死之前几乎没有什么机会来享受她的肉
体。

  我沾了一点盈溢的汁水,涂在刚刚在她下身前纽扣般的肉蕾上。

  她抓住我,越抓越紧,像是个急于要得到解脱的人,口中咿咿呀呀,哼个不
停。

  「我的老爷,给我吧,求你跟我干吧!再用点劲,不……轻点、柔点;现在
再重点……啊,操我吧,我求你操我吧!用你的阳物填满我的身体吧,用你的坚
实的长矛刺我吧,让我兴奋起来,尖叫起来吧!」

  我本想用手来让这个女人快活的,可她的恳求让人心碎了,我无法拒绝她。
于是,我就粗手粗脚地把她推倒在桌子上,把桌上的酒杯和盛食物的盘子弄得一
片狼籍,发出的碰撞声太大。

  我都害怕仆人们会过来看看究竟出了什栖事,我随即让她仰卧在桌子边上,
双褪腾空伸着,把磐石般坚硬的阳物仔细地对准了她的阴户的中心,全力一冲,
便很奇怪地发现里面太紧,阻住了我的动作。

  冲到第三次才冲进去,此时,她和我两人都已经快要泄了。

  我勇猛地骑着她,在我充满爱意的攻击下,这个高贵的女人变得如此柔软,
真让我快乐无比。很快我就把她带到了高潮,要不是我用一只手梧住她的嘴,她
的喊叫声会把整个城堡都给震倒的。

  随后,我都没给她喘息的机会,就把她从桌上拉起,让她转过身去,面朝下
卧倒,再分开她的双腿,使它们完全张开。

  「我的老爷,你要干什么?」

  吉塞拉上气不接下气地说着,便又喘了起来,心里对我又升起了欲望之火。

  「我的夫人,我要用另一种方法骑你。」

  我一面答话,一面沾了顺着她大腿倘下的大滩大滩的汁水,涂抹在她折缩的
棕色肛门上,现在它已成了我注意的中心,欲望的焦点。

  我在桌子上扫了一眼,发现了一根粗粗的坚硬的香肠,正合我意,便迅捷拿
了过来,塞进了她那湿洒洒的阴户,然后揉搓着她的玫瑰花心,使之坚硬起来,
再一次阻止了她的喊叫,使她发出了快乐的吟声。接着,我用力拨开这位夫人的
双股,把紧绷绷的阳物推向她紧闭的处女洞口。

  在我的折腾下,她只是一个劲儿地扭动,我怀疑此举是否弄痛了她;但是,
当我终于突破了她禁忌的通道,她满足地长叹了一声,急切地朝我顶来。而我则
用手指、阳物还有那最为奇妙的工具在她身上吃力地动作起来。

  当我终于让她沐浴在我的精液之中时,她也到了高潮,泄出了一股股爱液。

  整个夜晚,我不停息地骑着她,虽然我敢肯定有人会怀疑我们的行动,却没
有人敢来打扰我们。

  黎明时,我们各自回到了自己的房间。

  第二天晚上,药性已过,我又见到了她,可是她却毫无动静,甚至都想不起
前一天晚上所发生的一切。

  到了第三天傍晚,艾尔弗里斯王子骑着马回到了家,第四天晚上,他和吉塞
拉夫人隆重地结了婚。他私下对我说我带来的药剂都很有效,对新娘十分满意。
还有,新娘似乎依然很是天真,却很奇怪地对床闱之乐颇为在行。

  而吉塞拉夫人呢,我则听说她对年迈的丈夫非常满足,因为他虽已年老,却
依然神勇无比。无庸置疑,春药起了作用。

  她的满足感在数月以前达到了顶点——也就是婚礼后不足九个月的时候——
其时,她生了个儿子,这小子有一头淡淡的金发,还有一双灰色的眼睛,就像他
父亲一样。

[ 本帖最后由 scofield1031 于 2011-7-11 19:13 编辑 ]

TOP

0
  
             (四)尤里恩斯国王

  「原来如此!」亚瑟王叫道,对他的骑士凯爵士已是怒不可遏。

  「我信任你,以为你是一个可信赖的骑士,而你却背叛了我!难道我给你衣
食,把你从一个穷乡绅提拔上来就是要你这么报答我的吗?」

  「我……」

  凯爵士怎么也弄不懂刚才为什么会说出那些事,嘴里结结巴巴答不上话来。

  他本来是想替自己脸上贴金的,却说了真话……说了一番道德沦丧的真话。

  戴着面纱的女巫此时站到了默林的身旁,饶有兴致地观看着这位老人竭力揉
搓自己充血的阴茎,由于手臂乏力,已经半途而废。

  她又转过身来,再一次面对着凯爵士。

  「你的国王对你的憎恶就是对你可悲的行为的回报,」她用挪揄的口气对他
说道︰「他从此再世不会把如此重大的使命交给你了。」

  亚瑟王此刻确实双目牢牢地瞪着他,他不由得面红耳赤,张口结舌,既不知
道应该如何举手投足,也不知道如何应对。

  「够了,」戴面纱的夫人发出命令的同时,把闪闪发光的抖蓬边撩到身后,
好让所有在场骑士都清楚地看到她美丽的胴体。

  「还有更多的故事要听呢,而且,我也知道你们都想投入我的怀抱,渴望得
到我的唇、我的臀、我的乳、我的股、还有我的下阴能轻柔地作贱你们。」

  「好人尤里恩斯国王°°告诉我们你为什么会坐在这张桌子旁边,你以前是
你那个王国里的国王啊。」

  尤里恩斯是个满头白发、银色长须的老人,因为年迈,回话的声音也颤抖起
来︰「我把我自己的王国作为礼物送给了亚瑟王。」

  他解释道︰「因为是他的骑士扫除了我领地内的魔鬼、不法分于和罪恶的叛
逆们。国王把一座漂亮的城堡、还有土地送给我,并让我在卡梅洛特堡担当顾问
作为回礼。这就是我如今作为圆桌骑士之一坐在这儿的原因。」

  「我明白了,」戴面纱的女人说︰「我可不会选你这样的白胡子老人当我的
爱人。如果你有故事要讲的话,应该是久远的故事了,应该是你年轻力壮,被情
欲牵着鼻子走的时候的事情。」

  「夫人,事实并非如此,」老国王答道︰「我有最近一次艳遇的故事要讲,
是一个新近一亲芳泽的故事。」

  「把你的故事说给我们听吧,」女巫一面命令,一面把手放在他的肩上,沉
浸在从老人的记忆中涌入她脑海中的景象。

  「告诉我们有关摩根娜女巫的故事。」

          尤里恩斯国王和摩根娜女巫的故事

  两年前大瘟疫后的那年里,我命中注定遇到了摩根娜女巫。

  不久以前,亚瑟王召见了我,宣布把马里斯城堡作为礼物送给我,这是一座
很好的城堡,三面临海,高临于俯瞰大海的悬崖上。

  对这块新的领地我所知甚少,只知道以前是马尔菲斯男爵的领地,一年前亚
瑟王的朋友马尔菲斯男爵在一次战斗中战死,他的女儿摩根娜夫人接管了他的领
地,做了马里斯城堡的堡主,现今已有十二个月。

  亚瑟王在讲起这位夫人的惊艳之处、以及她在大海包围中的孤寂时,微笑道
︰「我的好伙伴,你会有很多时间陪这位摩根娜夫人,让她得到你的关怀。

  我相信她也会全心全意让你过得慷意舒适的。」

  就我个人而言,我已经对年轻女子的肉体失去兴趣了;因为你们应该能看得
出,我已是个老人,不再是身强力壮的时候了。

  我都已经快要忘记肉体上的快感了,也好久不近女人的芳泽,在女人身上逞
神勇了。

  不过,我得承认有这位夫人陪伴,我还是很高兴的,因为我怕孤独,有个管
家照顾我的生活毕竟是件令人高兴的事情。

  可是我怎么也没有想到摩根娜会用那种方式来折磨我,让我高兴……

  第三天晚上我才到马里斯城堡,又累又饿又想睡。

  城堡坐落在海峡的岩石上,俯视着周围的平地,在夕阳下显得黑暗、可怕,
城堡中心傲立的塔楼,就像是年轻男子的生殖器,傲然挺立在又妒又恨的老人面
前。

  我们骑马来到城堡前,以卡悔洛特堡亚瑟王的名义请求进堡。

  于是吊桥便放了下来,我们骑马过了桥,穿过城堡大门,来到内城部分,摩
根娜夫人就在那儿等候着我们。

  她确实是个俏丽佳人,就在盯着看这位花容月貌的女人时,我心里不禁嘀咕
起来。

  这么一位佳人,为什么还不找个年轻的武士结婚呢,她满可以得到应有的幸
福的。

  「晚安,我的摩根娜夫人,」我对地敬了个体,殷勤地吻了她伸出来的手。

  我抬头再看她时,发觉她脸上泛起一阵红晕,究竟是怎么回事呢?

  我真是难以想像。

  「晚安,升下,」美丽的堡主答礼道,深深地行了个躬身礼,我便看到了领
口开得很低的紧身围腰隆起的双乳。

  我彷彿觉得她是故意这么做的。

  然后她又出人意外地在我满是皱纹的额头上像我的女儿们地吻了一下,这才
召集仆人们把我的行李送到我的寝室去。

  我的卧室陈设豪华,房间正中心摆着一张很大的床,上面全是浮雕,走近仔
细一看,上面雕刻着极为有趣、极为撩人心肺的东西︰发情的雄鹿和雌鹿,还有
挺着巨大生殖器的独角兽,在羊角下是手握奇异兰草的半身赤裸的仙女。

  由于旅途的劳顿,我就躺到在柔软的、灌满羽毛的床垫上,让我的思绪自由
飞翔。

  这些浮雕令人想入非非,我想到了我的一生,想到了我还是个年轻力壮的国
王时征服的女人。

  我追求过、睡过许多的女人,她们有帮厨女仆,我的挤奶女工,也有出身高
贵的贵夫人和公主。

  我怀着快乐的心情想起了第一次的经历,当时我才是个十六岁的男孩子。

  我的父母亲打算给我安排与邻国公主的盛大婚礼之前,急切地想让我具备担
当新郎的职责的能力。

  他们心里知道我对男女之事毫无经验,便决定在我父亲的宫廷里找一位比我
大的女人°°司法宫的妻子布朗温夫人来指导我。

  我对暗中进行的事自然毫无所晓,所以,当我母亲建议我拜访布朗温夫人上
音乐舞蹈课的时候,我天真地以为他们是叫我去学习音乐和舞蹈。

  我来到布朗温夫人的公寓时,惊讶她发现她已把所有的仆人打发走了,正在
等着我的到来。

  她身上只穿了一件薄薄的中国丝绸袍子,清晰地映出了双室上乳头的轮廓,
还有细小的腰身,深圆的臀部,甚至连下腹部微微凸出的一簇毛发也映了出来。

  我当时肯定脸色绯红。

  这位夫人微笑着把冰凉、雪白的手臂放到我的手臂上说︰「不要紧张,我年
轻的王子。我保证没有人会害你的,今天,你只会得到快乐。」

  我抬头盯着她的脸,感到自己快要淹没在她黑色眸子的秋波中。

  可我是就想淹死在里面。

  「我们现在可以上课了吗?」

  我口中结结巴巴,心里还不知道今天叫我到这里来并不是为了学习舞步的。

  「哈,你可真是个性急的学生!」

  布朗温夫人微笑着说︰「不过,不要乱动,要保证我能把我所知道的全部教
给你,让你学到如何履行王子和新郎义务的一切知识。」

  「我现在就穿上舞鞋吗?」我依然天真地问道。

  「你不需要再穿戴任何东西了,」她答道︰「相反,你穿得实在太多了,让
我帮你脱掉这些厚重的外衣吧。」

  她随手开始解下我的衣带,我呆立在原地,任她摆布。

  实际上,我开始希望她快一点脱掉我的衣服,好让我赤身裸体地站在她的面
前。

  我虽然有些莫名其妙,但我突然之间就希望能赤裸地站在这位双乳颤动、双
眸喷火的女人面前。

  我对自己的那话儿所能玩的游戏当然是了解的。

  我早就发现到引诱这家伙发硬,再揉搓它直到它感激地喷出一滩滩粘乎乎的
东西是一件乐事。

  我常常揣测要是能把我的嘴舔它是什么滋味……可是,唉,我又不是杂技演
员,而且我是个过于靦腆的男孩子,不好意思把它放到别人的嘴唇里寻求欢乐。

  此刻,我又到想像把我的阳物放进柔软嘴唇里是什么滋味,只不过,这一次
我是在想布朗温夫人的双唇。

  终于,我脱光了衣服,站在她的面前,我的肉箭在腹部上下跳动。

  我盯着面前她那掩映在淡蓝色丝绸衣服下面的胴体。

  「你是个英俊的年轻人,」布朗温夫人赞许道,柔软的手抚摸着我的肩膀和
胸膛。

  「体形很好,悦目怡人。你想知道我是什么样子、摸起来是什么感觉吗?」

  「你……你这是什么意思?」我脱口问道。

  我的脸色更加红了,因为我已经听懂了她的意思。

  「好好看着,好好学。」布朗温夫人回道。

  然后她就在我面前脱起衣服来°°一眨眼就脱光了,我这才发现,她只穿了
一件蓝色丝绸衣服,里面没穿任何衬衣或内衣。

  她的肌肤是粉白色的,非常美,我以前还从来没有见过。

  我不敢正视她,别说去摸她了。

  但是,她抓住我胆小的手,引到她的乳房上,让我的手指抚摸玫瑰花心般的
乳头。

  当我的手指抚摸她温热的肌肤,探索她的身体时,她轻轻地喘了一下……不
知是惊异,还是快乐的声音。

  我另一只手被布朗温夫人抓着往下滑过她隆起的柔软的腹部,滑到了阴毛黑
三角洲。

  我摩裟着光滑的棕色卷毛,不一会儿,她又让我的手继续滑行,让我的手掌
边缘滑到了它的大腿中间,滑进了隐秘的快乐宫殿。

  为了让道路畅通,她把双腿略略分开了一点,于是我那只颤抖的手轻易地滑
进了这个专门的通道。

  突如其来的兴奋和欲火弄得我头晕目眩,这种感觉似脱僵的野马在我毫无防
备的体内左冲右突。

  我又惊又喜,不可抗拒的欲念占据了我的身心,打碎了我想谨守礼仪的决
心,使我心驰神迷。

  此刻,我渴望布朗温夫人教给我呼吸的节奏,吻我的音乐和她与我交合的欢
爱之舞。

  「不要害怕,」布朗温夫人隅隅低语了一声。

  她察觉到我按在她隐秘处的手在颤抖,便从桌上拿起了酒瓶,往一只鹿角做
的杯中倒了点酒,道︰「来吧,把它喝掉,你会感到轻松的。」

  虽然我几乎一直是滴酒不沾的,可我拿起了酒杯放到嘴边,一饮而尽。

  布朗温添了一杯,我又一口干了。

  我的脑子顿时像是在水面漂荡起来,可我感觉好多了,我现在增添了勇气,
随时准备撕杀。

  布朗温在床边躺下,双腿分开,要我跪在她面前,把双手放到她那卷毛的棕
色三角区。

  「随你怎么做都行,」她轻声说道。

  「到我身体的深处探索吧,我会指点你的。」我心慌意乱地盼着她美妙的玉
体,我做梦也没有想到过这种景象,这片属于我幼稚的手指的游乐场。

  我开始抚弄布朗温的棕色卷毛,凑近脸去品尝 人的芳香︰里面既有她阴户
的香味,也有玫瑰香水的香味,比什么样的酒都更醉人。

  「吻吧,吻它吧,」布朗温鼓动着我,自己从床上起来半躺半坐着,勾住了
我的头,按到了她毛茸茸约三角区。

  「把香味吸进去,让你飘荡在我肉体的音乐、爱的音乐中。」

  我把头埋进她的卷毛,深深地吸着她的体香,就像在大教堂闻烛火的香味、
耳听奇妙的音乐一样,我的心、我的灵魂冉冉飞向天堂。

  我已是心旌摇曳,我自己的乐器已经调好,准备弹奏独特的甜蜜音调,与布
朗温夫人相符的乐器琴瑟相和。

  我的可爱的长笛已经挺起,傲然顶靠在肚子上,祈求护手、唇或牡户来启动
它的乐声。

  我伸出舌头,镁进了卷毛丛中。

  我的这一动作立即被报以感激的叹声,于是我的胆子大了起来,下决心看看
还能弹奏出别的什么音符。

  我用手指探索了布朗温夫人的私处,真是一朵开放的花,有两大片沁香的花
瓣,打开后,就露出里面蜜汁流倘的花心。

  我迫不及待地舔了舔里面的液体,发觉它香甜可口、泌人心肺。

  我用舌头继续搜索着,意外地碰到一个坚硬的小肉蕾,像个花蕊一样,舌头
滑过去的时候,布朗温夫人大声哼了一下,我以为弄疼了她,就不知所措地退了
回来。

  「嗯,不!不!」,她叫道︰「不要停,我求你了!你已经找到了我的音乐
之源,再拨弄几下,你就能知道它美妙的乐曲!」

  我这才放下心来,聚精会神地寻求我面前的快乐,轻柔地舔着那个小肉蕾,
手指也继续探索着。

  我找到了一个似乎很小的洞口,可是抚弄了几次以后,我感觉它越变越大,
我极为惊讶又极其兴奋地发现它毫不费力地吞下了我约三根手指,啊!我的布朗
温夫人在我的抚摸下唱出了多么动听的歌声啊!

  我好像觉得自己是个极其娴热的艺人,在金色的七弦琴上奏出了天界妙音。

  当布朗温夫人大叫一声跌倒在床上时,我吓得呆若木鸡。

  我只觉得她的洞就像是套在我手指上的一个柔软的圆环,张缩不定,带着异
香的液体从里面喷了出来,淋湿了我的手和舌头。

  我从布朗温夫人身上缩了回来,上床爬到她的身边,有点担心我不知怎么弄
伤了她,或是做了什么不该做的事情。

  「我的布朗温夫人,是什么使你如此痛苦?」我焦急地问她。

  但是,她却睁开双眼,对我甜甜地一笑,她然后大声笑道︰「可爱的尤里恩
斯,你难道不知道你做了什么吗?」

  我呆滞地摇了摇头。

  「你给了我、男人给女人的最甜蜜的礼物︰性高潮。你在我身上弹奏了一曲
最为美妙的乐曲,还有好多首曲子要弹呢!」

  她见我显然还是不太明白,便续道︰「你有没有拨弄过你自己身体获得快感
啊……」

  我脸红了。

  「你肯定弄过。你在你这根小笛子上揉搓过,直到它喷出最甜美的乐曲。」

  于是,她就拿起我那岩石般坚硬的阴茎揉搓起来。

  「那么你现在就知道了吧,女人也能在自己的身体上弹奏出甜美的乐曲,你
刚才舔的小肉蕾,还有你埋入手指的滑溜溜的通道是这美妙乐曲的音键,是竖琴
上的琴弦。」

  突然之间,我感觉崩溃了,身不由已地把快乐全部喷在布朗温的腹部。

  「唤,真是抱歉!」我叫道。

  最后一滴精液喷出来时,我已经羞得面红耳赤。

  「对这种自然而又美好的事情何必感到羞愧呢?」

  布朗温让我躺倒在床上,脸朝向我的脚根,分开双腿跪在我的肚子上。

  我还没反应过来这是怎么回事,她就把我那仍然是坚硬的阴茎吞进嘴,使它
完全恢复过来。

  我这年轻的一生中还从来没见过在这乐器上能弹奏出如此完美乐曲的艺人,
而布朗温夫人却在我的肉笛上弹了出来。

  啊!现在是我在唱了。

  她好像能察觉我快要泄了似的,就在我的精子刚要汇聚到阳物根部的时候,
她却把带给我快感的嘴唇收了回去,我感到很失望。

  我心里在想,她难道要剥夺我的第二次快乐的高潮吗?

  我能觉出这一次会比第一次更为强烈,然而,我的担心是多余的,她还有别
的、更激动人的冒险方法呢。

  她轻柔地用双臂抱住我,热烈地吻我,然后要我爬到她的身上。

  她一手伸到我的肚子下面,抓起我的肉箭,引导它到了她的洞口。

  与其说是笨拙,还不如说是心甘情愿地听任她的摆布,在她的引导下,我冲
进她的体内,在我进入她那湿润、湿热的体内时,我发出了兴奋的喘声。

  「操我啊!操我!」

  布朗温大叫着双手紧握我的臀部,控制着我抽送的节奏,使之缓慢而松弛,
这样我就不会太早泄了,破坏她的快感。

  我感到天旋地转,在布朗温夫人的身上上下翻腾。

  她是我的第一个女人,而这是我的第一次与人做爱。

  我们在共赴快乐的顶峰时,唱起了神圣的谐歌。

  然而,我喘着粗气趴在她的肚子上,把头枕在她美妙柔软的乳房上,直到布
朗温夫人再次唤起我的欲火,我们俩又重新开始演奏我们的乐器。

  我被寝室房门上的「嘟嘟」的声音从梦中惊醒,我迷迷糊糊地叫了声︰「进
来。」

  门被一下推开了,走进来的是摩根娜夫人,一件血红色的丝绒外衣表紧紧地
裹在身上,衬托出隆起的玉脂般的趐胸。

  她拿着一根蜡烛。

  此时外面已经转黑了,烛光在我的床头投下了怪异的阴影,使床头木雕仙女
似乎加快了逃逸的速度,以摆脱可怕的追击者,那独角兽在微弱的光线下似乎射
出了邪恶的光芒。

  「晚安,陛下,」可爱的摩根娜轻声道。

  她好像是滑进房间里来一样,移动时动作轻柔平稳。

  她四肢修长,身材高大,一副优雅的样子,使我想起了多年前结婚时的王
后。

  我惊异地发觉我已经不觉得疲劳了。

  近年来我还从没有像今天这样休息得这么好我感到精力充沛、体壮如牛,好
像回到年轻的时候。

  啊!难道这张床有魔力吗?

  赤裸的色情木雕似乎能把魔力传给睡觉的人,在他体内唤起多年前的欲望和
实现这些欲望的能力。

  啊,我发觉许多年来我长袍内软垂的阳物第一次重新振作起来,迫不急待要
向美人摩根娜夫人致礼。

  可是,我已是个老人,而她是个美人,是个不久前失去亲人的女子,这是不
可想像,也不可能的。而且,我已在好多年前就失去了对肉体的欲念。

  摩根娜夫人将蜡烛放在木制衣柜上,然后坐到我躺着的床边,全身由于恐惧
而颤抖。

  「真像我那去了的亲爱的父亲,」她一面喃喃自语,一面把我的手放到她的
唇边。

  「你知道吗,我们的关系那么密切。可是,唉︰有那么多的游戏,他不能和
我玩只因为我和他是父女关系。然而,你我亲爱的尤里恩斯国王,却不是我的父
亲。」

  听她这么一说,我立时警觉起来。

  这个年轻女子究竟要她父亲跟她玩什么游戏呢?

  而她又在我身上施了什么魔力,使我那疲劳的老东西居然那么急不可耐地来
迎接她,而我的身体也盼望着她来探索、来亲吻,直到兴奋的顶峰?

  「我父亲是个学者,」摩根娜夫人抚着我的手继续说道。

  她的月长石戒指闪闪发光,里面似乎燃烧着火焰,使我飞快地掉进深渊。

  「他教我世界上的一切,教我科学和炼丹术,还有深奥的艺术。我整天都和
他在一起,在他的膝下学习,这就是我从未结婚的原因。陛下,我还从来没有遇
到能和我亲爱的父亲比美的男人。可是你……你真像他。」

  「我……我恨累了。」

  我口齿不太清楚,不知道如何尽量体面地摆脱目前的窘境。

  「旅行已使我精疲力竭了,」我撒了谎,指望她能理解我,然后离开我。

  「我想休息了。」

  「唤,我亲爱的国王,」摩根娜叫道︰「睡过我父亲的床以后你还没有恢复
过来吗?这床在帮助人恢复心智和体力方面是很灵验的,床垫里铺满了秘制的魔
力草艾,床是用芳香树木雕刻的,每一幅雕刻的图画都有特殊的魅力和恢复的功
效,你如果还没有恢复过来话,就一定是累到了极点。」

  我觉得她看我的目光里透出了狡黠,看来我没能掩饰好我对她的兴趣……从
我袍子的折皱处能很明显地看出我那勃起的阳物,我有一种感觉,这个女人似乎
具备了凡人不会有的能力,对此,我是无力抗拒的。

  摩根娜想要怎么样,那晚上她都能办到,不管我是否情愿。

  现在,摩根娜开始在我的身体上摸索起来。

  开始时轻柔而又小心,按着越来越大胆,越来越撩人。

  「看!」

  她抚摸着我的脚踝,兴奋地叫道︰「这脚踝和我父亲的一样……还有小腿。
你的腿真漂亮,结实而又细长,真精巧啊。」

  她轻轻地撩起我的袍子,一直拉到腰部。

  我心中虽然疑虑重重,却无意抵挡这个女人的诱惑,只是一动不动地躺着,
任凭她把我袍于往上掀去,再从我头上垃走。

  与此同时,我却身不由已地喜欢起地做的一切……

  「啊,你真英俊!」摩根娜叫道。

  我心中暗自好笑,要知道我现在已经是个老头子了,我的身体早已不是年轻
的时候那样了。

  「这么美好的身体,我可以吻吗?」

  不等我答腔,摩根娜夫人就弯下腰,开始轻柔地吻我的四肢、手臂,还有胸
膛。

  「父亲非常喜欢让我亲吻他的肌肤,」摩根娜解释说︰「在炼丹房里工作又
热又累,一天工作下来,他常常就在这张床上躺下来,要我用嘴唇和舌尖吻他的
身体,给他降温,而且还很美妙呢。」不过,她的舌头既没有使我的身体平静下
来,也没有使它降温,相反,都唤起我心中更为强烈的欲火。

  随着情绪的升温,我那可怜的、被遗忘的肉箭试图举起来,却又徒劳无益,
因为她虽轻柔地物了我的阳物的四周,却没有碰那最稳秘的私处。

  摩根娜像是看穿了我的心事,抬眼望着我说︰「唉,只有一件事情我的父亲
不允许我为他效劳,不然,我敢发誓他会得到更多的慰藉的,比其他任何方式的
服务都好。但是,你会让我为你做这件事的,对吗?我不想让你遭受和我父亲同
样的命运,升下……」

  我害怕得打了个颤,她这话是什么意思︰难道她对我有恶意吗?

  她父亲肯定是战死在沙场的吗?还是故意四处放出风声来掩盖罪恶的事实真
相?

  我根本没有机会细想这些,这是因为摩根娜夫人已经像只貂一般骑到我的身
上,把我的阳物放进嘴里,一面用双唇和舌尖折磨着它,一面用她泄成红色指甲
的手指按摩我的睾丸。

  我已经记不清是多少年前的事了,我现在重新感到精液在睾丸中发涨,光滑
的圆袋鼓胀着,就要施放它的恩惠了。

  当我的精液如喷泉般涌入摩根娜口中时,我就觉得好像有一颗耀眼的星星在
我的脑海中爆炸一般,在一阵美妙的快感袭来时,我晕倒在床上。

  等我睁开眼睛,摩根娜已经走了。

  只因为我仍然全身赤裸,我才想起和摩根娜之间的事。

  夜晚很凉,我钻进被单,把它拉到下巴处,把自己紧紧地裹住。

  蜡烛已经灭掉,屋子里一片漆黑,只有淡淡的月光,穿过窗户,给屋子披上
一道怪异的光泽。

  我不知道自己是清醒还是昏迷,只觉得在怪异的世界里漂荡着,奇异的鬼影
不知是喜是恶,也不知是死是活。

  当我抬头凝视天空的星星时,窗子开了,只见大片黑影子遮住了月光,当这
片黑影靠近时,我才看清是一只大蝙蝠。

  它飞进窗子,在我的床头盘旋,像是来给我送信的。

  就在惊恐万状地望着它的时候,我好像见那蝙蝠突然消失,留下一道白云,
越变越大,直到有一人高,迷雾渐渐消散,变成了一个老人,白白的胡子,全身
赤裸,只有一个紫衫树环挂在他的眉毛上,他的生殖器直直地挺着,手里拿着沉
沉的黑色符咒。

  老人举起右手,用手指指着我,张开掉了牙的嘴巴对我说道︰「尤里恩斯国
王,要小心啊!小心女巫摩根娜会给你带来的命运。她是个淫欲无度的女人,她
的欲望永无止境。老头啊,她会吸干你的精血,就像吸干她父亲的精血那样。」

  这影子突然之间又消失了,房间里又剩下我独自一人,在揣度老人话语中的
奇特之处。

  第二天,我尽量避开摩根娜夫人,忙着调度我的人马和东西,在我新家安营
扎塞。

  但是,晚上她来见我,温柔地求我到她的工作室去,她在那儿继续她已故父
亲的工作。

  由于害怕事实的真相有异,我没敢问她的父亲究竟是如何死的。

  摩根娜的工作窒设在马里斯城堡下面的一个地窖里,由一条地下涵洞与大海
连接,一直是土匪及被围的城堡守卫者逃逸的通道。

  我见摩根娜在一只注满金属溶液,冒着泡的火锅边辛勤地工作着。

  我走近她的时候,她正用一把铁匠用的火钳夹着火锅从热炭上拿起来,把金
属液倒进一个小模于。

  冷却后,我发现这金属发出黄色的光泽。

  「金子!」我惊叫起来。

  摩根娜笑了笑。

  「确实是金子,陛下,因为我父亲发现了有名的点金术。现在这个秘密属于
你了,你现在是马里斯城堡的新主人了。只要你代替我父亲陪着我,这个秘密就
属于你一个人。」

  她目光灼灼地望着我,我觉得自己软弱下去了,怎么也睁不开眼睛。

  然后,我只知道我躺倒在工作室冰冷的石板地上,摩根娜逼我吞下了几滴苦
涩的液体。

  等我醒过来时,开头还分辨不出到了什么地方。

  我脑子里嗡嗡作响,我便摇了摇头°°但那声音甩不掉︰我睁开眼睛,周围
漆黑,但月光照亮了周围的一切。

  我赤身裸体地躺在悬崖下的海摊上,马里斯城堡在我的头上隐约可见。

  站在我身上的是摩根娜夫人,她也脱光了衣服,她的黑色长发散乱地披在肩
膀和背部,这样,她那动人的玉乳好似要冲出羊毛卷成的黑色云朵,那黑云和她
的灵魂一样黑。

  她用一种我无法理解的语言吟诵着奇怪的句子,但是在她说话的时候,我的
下身腾起了一股冲动的欲望,我的阳物也竖起来了,像是一只哈叭狗一样在崇拜
自己的女主人。

  我挣扎了一下,但手脚就像灌了铅,根本动不了。

  脑子只想着进入摩根娜夭人的身体是什么滋味,还有昨天晚上在她口中喷射
的感觉。

  「我亲爱的尤里恩斯国王,」摩根挪用黑炭色、明亮的眼睛盯着我,喃喃而
语,「我终于得到你了。但是,你这可怜的玩意儿不行了,让我们看看有什么办
法。」

  然后她弯下腰用杨柳枝蹭了蹭找阴茎的头部,说起了另一种奇怪的咒语,使
我感到热血奔腾,精液汇集在下身。

  于是,我的阳物立即开始变大。

  一开始,它只能挺到肚脐,但逐渐变得又粗又长,直到变成男人的手腕那么
粗,足足有一尺那么长。

  我便又惊又喜地叫了起来。

  看它那么大我一方面感到恶心,但另一方面,那种奇妙的快感也像阳物的尺
寸一样不同寻常,我真像是掉进了天堂般美妙的欲望地狱。

  女巫摩根娜便毫不犹豫地用强健的肢体跨上我的身体,我以为我那头大的肉
箭会刺死她,可是我惊喜交织地看到她毫不费力地撑开身体,接纳了我的阳物,
把它连根吞了进去。

  我以为肯定会弄疼她的,可她粗声大笑着兴高采烈地骑着我的肉箭。

  我太老了,只能随着她烂熟的上下翻腾而动作,不一会儿我把大股大股的精
液射进了她的肚子。

  「再来!再多一点!」她叫道。

  「我已经射完了,」我哀求道︰「我已经老了……我不能再来了!」

  可是,摩根娜不依不饶,又弯腰给我灌了三滴苦涩的药液,我的肉箭霎时变
得更为雄壮,我的睾丸充满精子,快要胀裂了。

  她又爬到我的身上,我又感觉到我的肉箭滑进工她的肚子。

  摩根娜又让我三次获得高潮,我们呼应着兴奋的声音。

  可是我是个老头子了、每一次高潮后,我感觉到我的元气在衰减,我的脉搏
在哀竭。

  我心中知道她会一直骑我,直到骑死我为止,直到我心脏破裂,直到我面对
冰冷、潮湿的沙滩吐出最后一口气。

  就在此刻,我仰望天空,看到一只蝙蝠在我们头顶上盘旋,它在空中一顿,
随即朝我们猛扑过来,像是要伤害我们。

  摩根娜愤怒地尖叫一声,一跃而起,用双手去扑打蝙蝠,而我则乘机寻找逃
跑的办法。

  我一转身,兴奋地发现沙滩上有一把银色的剑,就顺手撩了起来。

  这把剑很轻,但刀口锋利得可怕。

  我看了摩根娜一眼,只见那只蝙蝠扑到她的脖子上,彷彿要咬她,然后吸干
她的血。

  我知道我应该乘此机会逃走,或者说是让蝙蝠屠戮女巫摩根娜。

  但我想到和她在一起的快乐,就探剑斩向蝙蝠,把它刺落在地时,它已经奄
奄一息。

  令人毛骨栋然的是,那蝙蝠的身体一掉到沙滩上就变成一个老人,自白的胡
须,全身赤裸,只载了一个紫杉树环。

  老人的眼睛睁了一下,感激地对我缓缓说道︰「祝福你,是你帮我获得了最
后的解脱。」

  然后他就仰倒在沙滩上,死了。

  「父亲?」摩根娜尖叫着扑到尸身上狂吻起来。

  「我究竟做了什么呀?我只想把你关一阵子,直到你明白我的欲望不是坏事
啊!」

  于是,我转身逃跑了,回到悬崖下面的涵洞,逃出了马里斯城堡,发誓再也
不要到那儿去了。

[ 本帖最后由 scofield1031 于 2011-7-11 19:07 编辑 ]

TOP

0
             (五)埃瑞克爵士

  亚瑟王和他的骑士们呆若木鸡地坐着。「这么看来,女人们施计又一次诱惑
了我们,把我们的善良天性给打挎了。」亚瑟木然说道。

  「回顾这一遭遇,我感到没什么可以后悔的,」尤里恩斯反对说:「如果说
她是在折磨我,那么我也从她的怀抱里获得了快乐,倒是公平的交易。」

  「这话说得不失英雄本色,尤里恩斯国王,」戴面纱的女巫击掌叫好,「也
许你还不算是个差劲的求婚者,只不过你那衰老的躯体已受不了折腾。老头子,
对你的惩罚恐怕就是你的身体永远也无法满足你心中的欲望了。」

  「那么,让我们来看看埃瑞克爵士,身材高大,结实,又勇敢无畏。骑士先
生,你有什么故事要讲给我们听呢?」

  「我对你没有什么可以隐瞒的,你这个披着女人外衣的敌人。」他咆哮地答
道,竭力想去抓自己的剑,但用尽全身力气也未奏效。

  「是吗?那么,埃瑞克爵士,我请你讲一讲你妻子伊妮德的故事,讲一讲你
忠贞的妻子,受到何等的责骂和痛苦的考验。」

  埃瑞克欲张口抗议对他名誉的诋毁,然而嘴一张开,却吐出了深藏心中的秘
密,那无可抵赖的事实。

          埃瑞克爵士和他妻子伊妮德的故事

  两年前我和妻子伊妮德结了婚,婚后短短的一周,我受命于我的国王,漂洋
过海到巴勒斯坦去参加圣战(注一)。过了快一年我才回家,骑马回来的途中,
因担心家中出事,心里七上八下。我最害怕的是年轻的妻子会乘我不在家的时候
移情别恋的背叛我,虽然我的怀疑毫无根据,我心里却已是妒火中烧。

  于是,我就下决心要考验我的妻子是否忠诚。

  伊妮德跑过来迎接我,那么可爱,那么专情。但我心里抹不掉她已经欺骗了
我的阴影,我看到她周围都是美少年,还有英俊男子,便相信她至少和他们中的
某个人上了床。

  因此,我决定去想一种考验我妻子忠诚程度的办法。

  第二天一早,我一觉醒来后,又向躺在身边的妻子投去了妒忌的目光。有没
有别的男人将头枕在我的枕头上?再兴奋地将肉箭推入伊妮德湿润的阴户享受快
乐?

  我妻子睁开双眼,对我嫣然一笑。

  「早安,我的丈夫,」她说完话后,注意到了我的不安,「我甜蜜的埃瑞克
爵士,你怎么啦?」

  「你是个娼妇,躺在这儿,用媚笑软语和拥抱欺骗我,」我胸中妒火上升,
化作一腔愤怒,渴望对她进行报复。「你所谓的『纯洁』底细我很清楚,就在我
为圣域而战的时候,你却把快乐施于其他所有的男人。」

  「没有!没有!」她大叫道,吓得脸上血色全无,「我的老爷,你错了,我
待你一直是真心的!」

  我却对她的话置之不理,转身面对她冷冷地说道:

  「如果你是个贞洁的妻子的话,那么你就要对我唯命是从,以此来证明你的
忠诚。」

  「我的老爷,我一定唯命是从,只要你一开口,我就照你说的去做。」

  「那就起来穿上衣服,跟我走。我有任务要你去完成。」

  我命她穿上最迷人的华丽服饰,然后粗暴拉住她的手臂,把她从屋里拽到厨
房。厨子茜尔德满身油腻,正在炉火边搅拌着锅里的粥,她的下手,一个满身疖
子的男孩正在转动烤肉叉,在烤刚刚屠宰的鹿肉肋排。

  茜尔德和那男孩惊讶地看着我们。这所房子主人和女主人难得会屈尊到厨房
造访。

  我让茜尔德过来,并命令她脱光衣服,她虽有些茫然,却手脚利落地脱了起
来。虽然她常常被用来满足村子里男人和我手下的肉欲,却没有被我要求分享她
的肉体。

  她虽是徐娘半老,我却不得不承认,她依然丰满标致——双颊粉红,酥胸圆
润,臀部深圆宽大,我戴着皮手套的手不禁渴望更真切地去揣摸它。我脑海中浮
现出一幅栩栩如生的画面,我能感觉到她私处缝隙中一片湿热,禁忌的洞口曾被
许多人攻破,此时定然紧紧密闭着。

  但是,我可不是专为茜尔德来这儿的。我的游戏却更文雅有趣。我转身面对
我的妻子伊妮德,她似乎被我的动作搞得茫然不知所措,那丑陋的帮厨也不明所
以,他假装正在专心地烤肉,却用眼角的余光偷窥赤裸的厨子,肯定还在猜想马
上要发生的事情。

  「过来,伊妮德,」我对她命令到:「把你华丽的衣服脱下来,换上茜尔德
脱下的服装,而茜尔德将穿上你脱下的衣服,今天你就当厨娘,她做这个家的女
主人。」

  伊妮德好像不愿意服从我的命令,我就赶忙除下她的金色腰带,用力拉掉紧
紧围在她的细腰上系住裙子的衣带,强迫她服从命令。

  于是,伊妮德眼里噙着泪水,慢慢地在我面前解衣宽带。眼看着娴静脆弱的
妻子脱下华丽的服装,赤身裸体地站在肮脏的、铺着灯心草的厨房地板上瑟瑟发
抖,真是妙不可言哪。

  茜尔德弯下腰拣起了伊妮德的华服,急急忙忙地试了起来。那衣服给她穿确
实小了一点,质地很好的锦缎裙衣绷在她丰满的身上,就像穿了件小孩子的衣服
一样,把大汗淋漓、邋遢不堪的肉体包在衣服里面,别有一番情趣,却怎么也不
像是个贵夫人。

  伊妮德此时已是泪流满面,开始把厨子那身臭烘烘的衣服往身上拉,那已被
污水和泥灰染成了灰黑色,到处是破洞,爬了好多小虫子,破烂不堪的深褐色羊
毛裙衣上围了一条肮脏的亚麻布围腰。皮制便鞋也是油腻腻的。

  我满意地看了看这个场面,坐在粗木长凳上对茜尔德发话:「我的茜尔德夫
人,你今天是这厨房宫殿的女王,这个可怜的荡妇伊妮德是你的奴隶,是帮你洗
碗的新厨。你看,她是个懒惰的姑娘,你必须狠狠的揍她,把她的优雅风度给我
打掉,只有苦力才能洗清她的淫荡,你要教她如何赎罪。她是个可怜的、不懂规
矩的姑娘,你随便怎么教她都可以,她要由你来指导,我不会插手的,只会做个
旁观者。」

  茜尔德朝我行了个屈膝礼,会心的笑了笑。因为我已把我的计划告诉了茜尔
德,她的矫揉做作只不过是做给伊妮德看的,我的妻子伊妮德却蒙在鼓里。实际
上我和茜尔德早就一起制订了详细的报复计划,我清楚一切会如期进行、令人满
意的,茜尔德完全理解我的奇特趣味和肉体羞辱的欲望。

  「可是,我的老爷!」伊妮德对我伸出双手祈求道:「我做了什么冒犯你的
事了?」

  「闭嘴,娼妇!」茜尔德大叫一声在她脸上打了一记响亮的耳光。「要注意
你的地位,除非男人要你说话,否则你就不能开口。现在,跪下去给我刮炉子,
我会看着你的,要是你错误……小心点!」

  可怜的伊妮德仍在啜泣,她双膝着地,开始刮炉膛里的赃物,狡猾的茜尔德
已经做了手脚,把炉子弄满了污垢和油迹。可怜的姑娘埋头干了起来,弄破了指
甲,弄粗了脆弱白晰的皮肤。可是她的一举一动只是招来厨子高声的辱骂和更惨
的暴虐。

  「婊子!」厨子大叫道从墙上拽过一根皮带,高举手臂以便狠抽下来。「你
难道什么都不做吗?」

  然后她的鞭子立即相继落在可怜的伊妮德的背上和屁股上。虽然隔着羊毛裙
衣,肯定还是非常疼的。一想到这个忠于我、又让我戴了绿帽子的妖妇、受到我
的同谋严厉处罚那副痛楚的样子,我的脉搏就加快了。我的肉箭变硬了,我把手
放到搭在膝上的骑马用斗篷上,偷偷地抚摸下面的肉箭。我不想过早地让别人知
道这种特别的游戏令我又刺激、又兴奋。

  「我……我做不了了!」可怜的伊妮德叫着往前扑倒在仍然很脏的炉石上,
她的双肩由于哭泣而抽搐着。

  「懒婆娘!」茜尔德咆哮道:「你要是拒绝工作,也不想学的话,要你这个
帮厨婆有什么用?」

  「对不起。」伊妮德哭泣道。可是她的女主人却不心软,一点也不可怜她。

  「让我们看看鞭子抽重一点会不会让你手脚快一点,」她说着,转身对蠢笨
的、两眼睁得像圆月似的帮厨男孩说道:「把她的裙子拉起来。」

  那男孩手指抖抖索索地从命了。显然他还没有看过女人,更不要说是伊妮德
这样的淑女了。看到他那幼稚的阴部鼓胀起来,妄想冲出羊毛裤的样子,我感到
一阵巨大的快感。

  那男孩抓住伊妮德的裙子,一扯扯到她的头部,露出她中间微凹下去的背,
就若两只完美无缺的半月,此时由于茜尔德的鞭打已经一块一块有点红肿起来。

  茜尔德卷起和她不协调的锦缎袖子和裙子的带子,带着彻底打破学徒头脑中
愚蠢幻想的决心,对仍不甘心的徒弟下手了。第一记鞭子打得伊妮德弓起了背,
疼得叫了起来,但是帮厨男孩用一根木条塞进了她的嘴里搁住了她的牙齿,使她
怎么也叫不出声来。

  望着眼前令人愉悦的情景,我用手在肉箭上揉得越来越重了:我的妻子,身
着淫荡厨娘的破衣服,面朝污秽不堪的厨房地板卧在地上,我的同谋每一记鞭打
都使她被摧残的背往空中一跳,与此同时,帮厨男孩则按住她的双肩不让她躲开
鞭子。

  鞭子越来越重,伊妮德的屁股也越来越红,我却惊讶地发现她的反抗越来越
弱,不知道她是不是被打得服帖了,还是别的什么缘故。可是我注意到每一记鞭
子打下去以后,她的腿就微微分开一点,这样,过了一会儿我就能很清晰地瞥见
她玉肤的缝中变得诱人的潮湿。

  茜尔德好像也注意到她这一明显的引诱举动,便决定好好地利用一下。茜尔
德弯下腰,扔掉鞭子,拿起一个用来在大锅搅拌食物的长柄木勺子,这是把粗糙
的勺子,柄有男人的阴茎那么粗。

  茜尔德出其不意地将勺子的柄对着伊妮德的双股之间插了进去,当干干的木
头折磨她柔嫩的私处使她发出微弱的惨叫声时,茜尔德却置若罔闻。

  「婊子!」她叫道:「既然你想让你的洞撑满,我就让你试试这个!」然后
她把勺子的柄对准伊妮德的阴门,用力戳了进去。

  伊妮德显然对这一惩罚不是无动于衷的,她的阴户湿润,不会阻挡木柄进入
柔嫩的深处。相反,她往后顶了顶,像是要把坚硬、干燥的木头再吞下一截,好
获得快感似的。此刻我坚信我没有看错我的妻子——因为在这肮脏厨房地板上,
她被揍、被羞辱后,居然还在祈求肥胖油腻的厨子、用木勺柄重重地让她获得手
淫快感。

  「吞进去,婊子!」茜尔德叫着把木柄捣到尽头。

  她的另一只手则开始折磨伊妮德夫人的处女地肛门,指甲在肉体上磨蹭着,
她还往干乎乎的洞口啐了一口唾沫,好让手指进去。

  就这样,阴户里塞进一把木勺柄,肛门里扭动着一根手指,我的伊妮德夫人
在肮脏的厨房地板上达到了兴奋的顶峰,流出的爱液弄湿了木勺柄。

  「站起来,婊子!还有工作要做呢,」茜尔德一边命令,一边把伊妮德拉了
起来,替她把裙子拉到臀部下面。

  伊妮德站起来后摇摇晃晃把裙子拉到臀部下面。伊妮德站起来后,不得不扶
住桌沿,以防跌倒,好像根本没有注意到一边的乳房从开口很低的围腰里跑了出
来,凸出来的粉红色顶端指着帮厨男孩的脸。那男孩显然渴望能把它吸到嘴里。

  「你现在要我作什么?」伊妮德嘶哑地哀求道:「我该怎么做才能平息你的
怒气呢?」

  「哈,我的姑娘,这才是比较明智的态度!」心肠冷酷的厨子回道:「嗯,
让我想想看。我看你的第一个任务是帮这位年轻的奥里克转转烤肉叉。」

  那帮厨男孩先看了看茜尔德,然后盯着伊妮德看了看,目光里既不敢相信,
又是恐惧,又是感激。

  「教她怎么做,奥里克,」茜尔德命令道:「你现在可以随便怎么教她了,
只要你认为合适,尽管让她去做,只要你高兴就行了。」

  奥里克的脑子一点也不迟钝,立即交上了好运。

  「弯下腰,」他说:「转动烤肉叉。」他把伊妮德夫人的右手放到叉柄上,
教她怎么样转动叉子。再把她的左手放到自己的阳具上,隔着羊毛紧身裤抚弄起
来。

  她转动烤肉叉的时候,不得不向前弯着腰,这样,在年轻性急的奥里克的帮
忙下,她的双乳很快就从衣服里面逃脱出来,在他的面前轻佻的晃动起来。奥里
克把右乳头放进嘴里,用手指捏左乳头,是可怜的姑娘发出了痛苦和快乐交织在
一起的叫声。

  「做得好,我的孩子,按照你自己的意愿教导她。但要记住,她学得很慢,
你必须强迫她接受你的意愿。」

  奥里克还很年轻,血气旺盛,难得有机会发泄,因此他觉得让伊妮德手握他
的阳具和嘴含她乳头的双重快感持续不了多久。每一次抚摸,每一次吮吸,都让
他觉得阳物变得更坚挺,更绷直,顶峰快要到了。但是,他的全身都渴望籍此良
机求得更为紧密的接触和享受。

  奥里克不情愿地向后退了一步,把伊妮德的手从自己的阴茎上暂时拿了下
来,飞快地解下紧身裤的前部,露出了另人称奇的长矛及其两侧柔软光滑的硕大
肉球。

  这是我有生以来第一次对帮厨男孩产生羡慕之情,渴望获得他正要获得的快
乐。当我更起劲地搂着我自己的长矛(仍然小心翼翼,不让它过早泄了),我心
里却在想,要是同时拥有他们两个,让脆弱啜泣的伊妮德和满身油污、性欲强盛
的男孩一起来挑弄我的长矛和肉球会是什么样的美妙感受呀。我还从来没有得到
过男的,这念头令我为之一振。

  可是奥里克才不管我呢。他的眼睛紧紧盯着出生高贵,邪恶淫荡的娼妇伊妮
德,她此时仍然对着烤肉叉弯着腰,有着粉红色乳头的双峰挂了下来,并随着她
转动烤肉叉柄的动作和吃力的喘息而颤动不已。她还没有反应过来,奥里克就掀
起了她的裙子,双手贪婪地在她刻上大理石花纹般的背后乱摸起来,感受着受过
惩罚的肉体散发的热气,手指越来越靠近她的背沟,直至没入她的双股之间。

  奥里克的手指在她身上到处乱摸,弄得伊妮德频频直喘。

  「不要!」她叫道:「请……不要……」

  茜尔德却大声小叫地命令道:「不要动,你这个娼妇!你必须服从指导,奥
里克现在是你的主人,你必须服从他,不然又要让你尝尝鞭子的滋味了。」接着
她双手拉扯着粗厚的鞭子,让伊妮德看到它柔软却又致命的力量。

  伊妮德再一次安静下来,害怕地垂下眼睑,听任他人在她身上泄愤。

  奥里克不需要更多的鼓动了,他把伊妮德握着烤肉叉的手拉到自己坚硬、光
滑、勃起的阴茎上,指挥她对他进行手淫。她没有往回抽自己的手,而是像挤奶
一样捏那年轻男孩的长矛,直到他自己缩回去,只因为他唯恐还没有尽情享受意
外的恩赐就射了出来。

  奥里克抓住伊妮德的屁股,在她那柔轻湿润的洞口粗手粗脚地摸了起来,然
后把自己的肉箭对准洞口,有力地刺进去。娇小可怜的伊妮德在这个粗暴的动作
下大叫起来,但除了扭动身体之外,就像是被肆虐的猫咬在口中的可怜的小老鼠
一样,无法逃脱灾难。

  奥里克不管受害者的痛苦,粗野贪婪地享受着快乐。在他捏紧她那柔软、粉
红的乳头,肆虐地在她的花心抽送的时候,伊妮德发出了令人心碎的呻吟。可是
奥里克只当没听见也不让她有丝毫的喘息机会。在他抽送的时候,我隐约听到他
认为罪有应得的抽打在伊妮德夫人下身的响声,还有他的肉箭在他的受害者润滑
的阴户中往来推动时咯吱咯吱的声响。

  我现在看得很清楚,我的夫人对强奸的举动并不十分厌恶,她的淫水流了出
来,她的后部一耸一耸地迎合着入侵的阳物。

  这真是个娼妇,我现在心中雪亮,她肯定欺骗了我,不过,我已经顾不上这
些了,眼前这淫秽奇特的景象给我的快感是我妻子的怀抱带来的快乐所不可比拟
的。正是由于我妻子被一个帮厨的攻击给我无法形容的快感,她柔嫩的玉乳被他
的粗手捏着,让他恶臭的气息扑到红粉的胸上,让他肥胖的阴茎贪婪地钻进紧闭
湿润的阴户。

  我听到年轻的奥里克呼吸加快,喊叫着达到了高潮:「我要死了,要死了…
噢,饶了我吧,我要死了!」

  然后,随着最后猛烈地一撞,他紧紧抱住伊妮德,让大股的精液涌入她的肚
子。在这一妙景的刺激下,我自己也泄了,精液像潮水般喷涌到我的掌上,弄得
我头晕目眩。

  我立时感到万分遗憾,我不想这么快就结束这么快乐的冒险。其实我也用不
着担心,奥里克往后一退出来,伊妮德受罚的臀部呈现在我眼前,顿时我的阳物
又一跃而起。

  看到她双股间淌着下贱年轻人的精液,我兴奋得直发抖!看着那液体顺着她
洁白的肌肤汇集成流往下淌着,我不由想像着在她的肉体上舔别人寻欢作乐留下
的精液会是什么滋味,然后在同样的地方与她交合直到她求饶又会是什么滋味。
而且还要对她的哀号置若罔闻。

  茜尔德出来打破了沉寂。

  「荡妇,你还有东西要学。」她用一种居高临下施于恩惠的语调说道:「不
过这要花好多时间,你还要吃好多苦。现在,婊子,回到你的岗位上去工作。男
人们马上要从田里回来吃点心了。」

  伊妮德被领去拣起地上沾上泥灰的灯心草,然后再铺上一层干净的。她泪迹
斑斑的脸已不见死灰般的苍白颜色了,代之一层辣辣的血红色,目光里有一种奇
异的光芒。

  就在这时,厨房门被猛得推开,大步走进来两个在我领地上干活的佃农:一
个是满头乱稻草般头发的撒克森人阿拉夫,另一个是高个、脸上左眼被一道可怕
的疤痕掩盖了的宽肩诺尔曼人冈纳。我知道他们是来品尝很特别的点心的,因为
这通常是由茜尔德按他们的意愿为他们献身的地方。而今天却不是由茜尔德来满
足他们的欲望。

  「站起来,婊子,拿一大罐啤酒来,」茜尔德命令说,笑着瞟了一眼惊奇地
看着她身上华服的男人,「你们看,今天我们这儿来了个新的厨娘,有点懒惰,
不过学得挺快的。好先生们,今天由她来伺候你们。需要什么,尽管说、尽管取
吧。」

  「婊子,拿啤酒来!」冈纳命道,在桌子旁的矮木凳上坐了下来。伊妮德立
刻去搬一个装啤酒的大陶罐,却又忙中出错,绊了一下,把几滴啤酒洒在了冈纳
的皮绑腿上。

  高大的诺尔曼人立即伸手抓住伊妮德的手臂,逼她双膝着地跪了下去。

  「你这个愚蠢的婊子!把它舔掉。」他吼着将她的头按到双腿中间,让她的
脸贴在裹住自己有力的大腿上的皮绑腿上。她顺从地伸出舌头,舔起撒出的啤酒
来。

  「婊子,上一点!」他逼她往上挪一点,头碰到了腹股沟,让她知道自己究
竟要她干什么。他的另一只手也没有闲着,在紧身皮上衣下面摸索着解开了系住
护腿的带子。

  他的皮裤子一解开,他那粗粗的,顶端紫色的阴茎便跃入人们的视线;他用
手指撬开伊妮德紧闭的嘴唇,把自己勃起的阴茎引到了她的嘴里。他双手都腾出
来抓住她,不让她逃脱,来回推动她的头来控制她的速度,口中不停地指挥着、
咒骂着。

  「婊子,快点。不……现在慢点。小心你的小尖牙,不然我就让你后背尝尝
皮鞭的滋味现在,用舌头舔头上……对,对……用劲吮吸,用劲……」

  面对眼前所发生的一切,奥拉夫却给自己倒了一杯啤酒,饶有兴致地边看边
喝。喝完以后,他来了精神,解开自己的护腿,拔出自己那形状漂亮的长矛,它
的顶端显然因为观看眼前的妙景而兴奋得闪闪发光。他果断的冲进场内,加入了
撕杀。

  奥拉夫跪在伊妮德身后,再一次撩起了她的裙子,欣赏着她那仍是一条条大
理石纹路般的臀部。

  「我看你教训厨娘很在行,」他低声唠叨着,手指在更加柔嫩的肌肤上恣意
乱摸起来。「现在看我们能不能再给他上一次有用的课。」

  于是,他扭开伊妮德夫人的屁股,找到阴门,毫不思索,想要就要地就冲了
进去。

  伊妮德学乖了,在此推磨他的长矛的冲击下,没有退缩,让他像骑母马一样
骑自己,既不出声抱怨,也不反抗。他的动作很快,一会儿便将肉箭退了出来,
一边看着他的同伴、将精液射入可怜的淫妇的口中时微笑着注视着她边咳边吐,
还在咽他精液的情形,一边用手按摩自己的肉箭,让它重新挺起来。

  「我们还有时间呢,」冈纳朝窗外瞥了一眼宣布道。「太阳还没有到头顶,
这个女人还可以再为我们服务一次。」

  接着,他和同伴一起抓住伊妮德,将她身上扒了个精光,干粗活的手在她身
上摸来摸去,直到他们的长矛再次高高地昂起头来。

  我看到伊妮德的乳头也坚硬起来了。精液流遍了她的全身在她的大腿上留下
一条粘乎乎的,快要干了的痕迹。我在自己坐的地方就能嗅到她阴户的气息,像
醇厚、昂贵的葡萄酒一样使我全身燥热,脑子轻飘飘的,使我的睾丸充满了更多
的精液,我真渴望能把它喷出来,洒到这个邪恶荡妇的乳房和臀部上。

  奥拉夫和冈纳把伊妮德放倒在铺着灯心草的地上,轮番取乐。她开头害怕和
难受的喊叫不一会儿就变成了低低的兴奋的呻吟,这呻吟在她躺在我的床上时也
难得听到,我感到愤怒万分的是我无法给她带来这种情感,而这两个肮脏下流的
苦力只要把她往泥地板上一扔,对她一动粗,就能给她带来这么大的快乐。

  他们跟她干完以后就回去工作了,听任伊妮德在地上喘息。茜尔德把她拉了
起来。

  「不!」她训斥道:「你不能穿上衣服,因为你还有一个任务要完成,而且
必须赤裸着身体去完成。」

  伊妮德茫然地望着她,不知她又要搞什么鬼。

  「拿着这个篮子,」茜尔德命令道:「到树林里去拣厨房里用的引火树枝,
然后再回到这儿来。但是,你要记住:对任何男人,不管他的要求有多么卑鄙、
下流,你都必须有求必应,让他们满足自己的欲望。还要记住:只要有人看到你
拒绝任何男人的要求,那么,你回来之后就有你好看的。你听明白了吗?」

  伊妮德无言地点点头,拿起了篮子。她略略迟疑地瞥了我一眼,开了门,走
进了夏日的阳光,她的肌肤在正午热辣辣的光线下照得雪白。

  我远远地跟在后面,不想让她看到有人在看着她。她穿过田野进入了林子。
我失望地发觉周围连个人影也没有,好像没有人来欣赏她赤身裸体的美景,也没
有人对她提出任何欲求。也许我的计策太愚蠢了。也许我该让她暴露在厨房里,
让她守候路过的小贩子或是吟游诗人,他们会在夜里去那儿找地方睡觉或寻求其
他的快乐。

  但是,我跟着她往林子深处走的时候,看到一个人影在她前面窜到路上。她
吓了一跳,见是远离其他人在附近的一个山洞隐居多年的年老隐士。我顿时感到
一阵极度的失望:一个年老的隐士又能对伊妮德这样年轻貌美的女人提出什么非
份的欲求呢?可是事实让我惊讶不已。

  我隐在一棵树后注视着。

  「你好,年轻的女人。」年老的隐士招呼道。

  「你好,兄弟。」

  「你是个标致的少妇,」隐士说着,好奇的目光盯着她看。他伸出一只满是
皱纹的手抚摸了她的乳头。她颤抖了一下,不知是害怕还是快乐。「你比我这么
多年见过的任何一个都更迷人,但是,告诉我,你为什么独自一人赤身裸体到这
危机四伏的森林里来。」

  「兄弟,我受命到林子里拣引火的木柴,还有,给任何对我提出要求的男人
送去快乐。」

  「那么,少妇,你愿意给我快乐吗?你能到我的隐居小屋去吗?那儿没人看
见。」

  真是不可思议。我跟着伊妮德和那隐士往林子深处走去,直到他们到达老人
的山洞的门口。他们进去后,我也悄悄地跟了进去,躲在一块突出的岩石后面。

  洞里点着一支暗淡的蜡烛,在光秃秃的墙壁上留下怪异的影子。洞的一角,
一条粗糙的羊毛毯盖着的一堆干透了的欧洲蕨充当的一张床,洞里的家具除了一
个木十字架和一个盛水的罐子外别无长物。

  「我亲爱的,进来吧,不要害怕。」

  「兄弟,你要我作什么呢?」

  「孩子,我要你跪下来,献上你的忠心。」他边答边把隐士袍,一件棕色的
羊毛衣服拉过头顶扯了下来,露出一根大得惊人,跃跃欲试的长矛。

  伊妮德顺从了他,跪倒在冰冷的泥地上。隐士站在她面前,把睾丸放到她那
虔诚地合在一起的双手中间,在她张开玫瑰花瓣似的嘴唇吞下他那焦急的阴茎之
后,发出了兴奋的呼噜呼噜的喘息声。伊妮德揉搓抚摸着他的睾丸,像个手执香
烛的见习修女那样小心翼翼地用双手掂量着那双肉球。

  「不,不…孩子,停下来,你会让我过早泄出来的,请你上床躺下来吧。」

  伊妮德便从命了。她双膝跪在欧洲蕨做的床上,臀部显得煞是美妙。隐士在
她身后跪下,显然在她意料之外,把仍在往下流淌的爱液涂抹在她折皱的肛门口
上。她毫无怨言,隐士掰开她的屁股,把自己的阳物对准目标,猛然一冲到底—
她的处女洞肯定在这粗暴的动作之下产生剧烈的疼痛。

  那个神圣般的男人像个娴熟的骑士一样骑着她,动作非常用力,使她的双乳
像可口的红苹果一样挂在奇异的枝头乱蹦乱跳,汁水欲滴。我多么想把它们摘下
来,把牙齿埋入甜美玫瑰色肉体里去。

  隐士发出一声得胜的大叫,把精液洒进了伊妮德夫人的肛门里,然后飞快地
退了出来,穿上自己破旧的棕色泡子。

  「我的少妇,你为我捐赠了非常好的东西。」他笑着轻轻地吻了吻伊妮德的
脸颊。「今天,今天晚上,你能留在这儿吗?」

  「啊,兄弟,不行啊,我还有任务要去完成,必须赶紧去见我的女主人。」
伊妮德回道。然后,她转身离开了山洞,却出人意料地又往森林里走去。

  我在自以为是安全的距离以外跟着她,看我的妻子伊妮德会把我带到哪去。
下午的时光在流逝,我开始着急了。到了晚上,森林将是个危险的地方,我没有
带剑,也没有穿盔甲,既不能自保,也保护不了伊妮德夫人。

  我虽然警惕地四下张望,却没料到下面将要发生的事情。好多树枝变活了,
跳下来变成全副武装的武士,把我和伊妮德围在中间。是歹徒!这些背离了主人
的男人,横扫森林,肆无忌惮的杀人、抢劫、强奸。此时,来了个骑着大白马的
首领,他是个高尚的年轻人,虽然戴着面具,身材却很美,皮肤黝黑。一定是某
个变坏了的年轻贵族。

  我惊讶地发现伊妮德夫人脸上好像毫无惧色,相反地,她跑到那戴面具的年
轻人面前,把手伸给他。他弯下腰把她拉上去,让她坐在自己面前的马鞍上,而
伊妮德则像是个美丽的女神,笑容满面地对着他。武士们拔剑走近我,我心里一
沉:要完了。

  「不!」伊妮德就在他们举剑要砍的时候大叫一声。「让他活下去吧。让他
的妻子被一伙土匪劫去是对他足够的惩罚了,这种耻辱就是他对我,他的忠诚的
妻子所作的一切的最好报答。」

  「忠诚!」我大叫起来,由于愤怒我差点气晕过去,把一切恐惧都抛到了脑
后。「你是个不贞的婊子,荡妇,臭女人,一个下贱到人尽可夫的骚货。我在圣
域的期间你欺骗了我,而你现在却和这帮下贱的匪徒逃走。你怎么能说我错怪了
一个忠诚的妻子呢?」

  「我的丈夫埃瑞克,告诉你吧,」伊妮德平静而有力地答道:「我从来没有
欺骗过你。你长期不在家中我确实很痛苦,也有好多英俊的男人来追求过我,可
我一直记挂着你,把他们全部拒绝了。这个正抱着我的男人也来求过我,我也很
想要他。可是我还是让他走了,因为我是你忠诚的妻子。」

  「昨天夜里,厨子茜尔德来找我,把你打算为想像中的不贞而惩罚我的可怕
计划告诉了我。我便和她合计着要让你失败。她给我的老爷强盗男爵送了信,让
他在这森林里和我相会。所以,你现在看吧,我终于不忠了,但造成这一后果的
唯一原因是你强迫我不忠诚。」

  「可是伊妮德……你是我的妻子!我是爱你的……!」我叫着爬过去拉她,
但是被四面围上来的亡命之徒挡住了。

  「正是你这种所谓的爱才把我送入他人的怀抱!」她责骂道:「而且是一种
冷酷的爱,居然看着别的男人的精液从我的阴户里淌下来取乐。永别了,冷酷的
丈夫!你再也不会见到我了。」

  骑在马上的戴面具者掉转过马头,朝森林里驰去,带走了我那赤身裸体的妻
子。他的手下绑住我,再把我打昏过去,听任在森林狂哮的野兽和流浪者处置。

  第二天早晨,奥拉夫和冈纳发现了我,把我抬回到床上。我派了一个搜索队
去找伊妮德和诱拐她的人,但为时已晚,他们已经走远了。

  于是,我再也没有见到我的妻子,到今天也没见到。

***********************************

  注一:有名的十字军东征发生在公元十一到十三世纪,而圆桌骑士则普遍传
说存在于公元六世纪左右。这里的「圣战」疑为作者为了剧情而故意混淆。

***********************************

[ 本帖最后由 scofield1031 于 2011-7-11 19:03 编辑 ]
本帖最近评分记录

TOP

0
             (六)加拉哈德爵士

  烛火照亮的大厅里一片死寂,骑士们默默地想着埃瑞克爵士和他那贤淑的妻
子的可怕故事。戴面纱的女人把戴着戒指的手从埃瑞克颤抖的肩上抽了回去,他
便感觉那魔力逐渐消退,直到制不住他,那股强迫他说话的力量从他体内退了出
去。他从鹿角杯里猛吸了一口酒,不安的目光落到了亚瑟王身上。

  国王脸色苍白,极为震惊。下面会发生什么事呢?不会再有可怕的秘密揭露
出来了吧?他难以相信,这些心地纯洁的骑士居然会有这么野蛮的性行为,也不
相信他们干了这种事以后居然还热情非凡地自我表白。他唯一得出的结论是他们
面对这残酷的戴面纱的女巫只有俯首帖耳,无法解救毫无戒备之心的默林,以使
亚瑟的王国免遭恐怖和破坏。

  戴面纱的女人吸引了所有人的目光。在烛光的照耀之下,这个女人如美玉般
的肌肤发出神秘的苍白光芒,她美妙的胴体唤起了崇拜和恐怖、也唤起了人们胸
中潮水般的欲念,她的脸戴上了沉重的黑面纱后那模糊不清的样子变得更为摄人
心魄。面纱的飘带挂在玉肩上,把她隆起的酥胸衬托得宛若一尊浮雕。

  她在桌子旁又来回走了两圈,她私处的异香在夜晚的空气中飘送过来。她越
来越激动。这个游戏使她很快乐,这些故事的卑贱之处唤醒了她体内的欲火。她
走过每一个骑士时,都把冰冷雪白的手在骑士的头发上轻轻一抚,细长的手指在
骑士的脸上滑过,再抚弄一下贪婪的嘴唇,然后走向下一位骑士。空气中弥漫着
强烈的欲望。

  她终于停下脚步,站在最纯洁的加拉哈德爵士的椅子背后,用一个铁石心肠
的引诱者婉转的语气开口说道:

  「那么,加拉哈德爵士,你又怎么样呢?噢,圆桌骑士中最纯洁、最忠贞的
你要给我们讲什么故事呢?你是不是没有什么献给我,没有什么秘密好让我舍弃
其他骑士而选择你呢?请不要忘了,默林的性命得靠你的聪明才智来解救呢。」

  加拉哈德心里在发抖,可他还是勇敢地昂起了头回答道:

  「我没有什么可以向你隐瞒的,什么也不害怕,连邪恶的女巫也不怕。正如
我马上就要讲到的那样,我的一生都纯洁无瑕。」
  他张开嘴想讲一个纯洁和忠贞的故事,但就在此时,他感到戴面纱女人的手
放到了肩上。顿时似乎有一股刺骨的寒风冲进了他的灵魂,打破了他的决心,瓦
解了违背她意图的力量。与此同时,他发觉她的脸朝下凑近了自己的脸,她那冰
冷雪白的乳房坚硬地挺到了他的后背。当她开口说话时,冰冷的气息吹到了他的
脖子。

  「啊,我可怜的骑士,你是不能抗拒我的命令的,告诉你,你正被我的魔力
也就是从默林那儿获得的魔力控制着,你会说真话的。」

  然后她直起身子,大声说道:

  「加拉哈德爵士,说吧。你看,我已不耐烦了,时间也不多了。」

  然后,她双臂高举过头。加拉哈德只见眼前默林未来将要变成的模样:一副
萎缩的男人躯体,双眼深陷,颧骨突出,嘴角淌着口水,他那绷得很大的肉箭因
频繁的欲望已无力再获得满足,他便痛苦地大叫起来。

  由于担心自己的故事会给自己带来耻辱和贬黜,加拉哈德竭力抵抗着魔力,
开了口。但他本来想说的话却烂在了肚里,只有真相倾泻而出。

  
          加拉哈德爵士和阿米德小姐的故事          

  那是暮春时节一个美丽的早晨,我受命于我的君主,也就是国王陛下,骑着
马从卡梅洛特堡出来。我听说有个美丽的处女,名叫阿斯菲得尔夫人,被她那残
忍无情的姨妈命人将她送到修道院关了起来。她的姨妈是个漂亮的女巫,对外甥
女的贞洁和花苞初绽般的容貌忌妒万分。这件悲惨的事情刺痛了我纯洁的心,我
飞快地赶到修道院救这位年轻女子,好让她回到她的心上人那儿去。

  来到修道院时天已黑。修道院四周是一圈高墙,挡住了外面窥探的目光,使
秘密的珍宝安全地藏在里面。不过,我还是成功地爬上墙头,悄悄地跃了下去,
躲进了里面的花园。

  皎洁的月光照亮了前面的路,我摸到了实习修女的宿舍。我听说阿斯菲得尔
夫人就关在这儿。大门没有上锁,我轻易地钻了进去,跨过在过道值夜但已睡着
了的老修女。

  我来到了一条长长的过道,有好多门。门上有格栅,透过格子可以窥视每个
房间,奇怪的是,摇曳的烛光下,每个房间、每张床都是空的——而且里面的人
显然是匆忙之中走了的。我觉得有异,因为还没有到早课的时间,所有的人都应
该仍然熟睡着。

  我沿着过道继续走时听到了极为奇怪的声音。我发誓我听到了叹气声、呻吟
声,混杂着强行忍住的笑声。笑声啊!在这个神圣、圣洁的地方有笑声!我急忙
向前走,我感觉这儿不该有这些声音。

  终于我来到了过道的尽头,来到一扇沉重的木门前。现在声音变高了,我觉
得在进这个房间之前,必须先了解一下马上要和我交战的是什么样的魔鬼。真幸
运,门没有上锁,锁孔里也没有锁匙,所以我就能跪下来从锁匙孔向里面窥去。

  天啊!我真希望我没有看到这可怕的场面!这可既不是安详的圣洁场面,也
不是纯真的欢乐场面。我看到的是一个放荡的可怕景象。

  这房间显然是实习修女的热身场所,里面全是年轻女子,壁炉里炉火正旺。
所有的人都赤裸着身体,还没有来得及剪掉的头发像耀眼的瀑布一样挂在光滑的
肩上垂到胸前,露出粉红的乳峰。我的下身无耻地燥动了一下,求我停止窥视,
可我欲罢不能,似有一种不可抗拒的力量吸引着我,强迫着我仔细观看下去。

  六位姑娘集中在屋子中央,围着第七个赤身裸体躺在草席上的姑娘。

  那姑娘又是呻吟又是叹息,既像是处于巨大的痛苦之中,又像是处在极度的
兴奋之中。她是个成熟可人的处女,身体就像是快要从树上掉下的桃子,坚实而
又多汁,等待着被人一口吞下。她有一头长而密的黑发,而在大腿上面也有一丛
光滑的毛发——这情形我还从来没有见过,因为我发誓禁欲,对女人的身体有一
种特别的惧怕。

  虽然看这些景色是令人感到极其羞耻的事情,我心里却不住啧啧称奇。那姑
娘近乎完美的光滑肌肤,妙不可言的双峰上玫瑰花心般的顶端,还有随着她的叹
息和在席子上扭动身体时微微颤抖的乳房,她双股发出的奇异的粉色光泽。我被
一种言语难以形容的感觉控制着,继续看下去时,呼吸变重了,一种陌生的燥热
和紧张在我的下身四散开来。

  其他的六位处女此时在她身上摸索起来,用手指和舌头呵弄着,让她们的长
发在她身上拖来拖去,把她的乳头慢慢弄挺起来时咯咯地笑开了。

  两个人把她的大腿分开,而她却故意拚命抵抗,把大腿从她们手中往回拉。
但是从她的脸上我能看得出她对此心中却是百般情愿的。而她大腿中间的粉色光
泽已经变成了湿漉漉的一片,我不知为什么,心中有一种冲动,想去吻它,舔干
那甜蜜的地方。我看到那里有一小块珍珠闪闪发光,在她的大腿中间越胀越大,
耳边听到那姑娘呻吟着恳求道:

  「我求你们了,摸我呀,舔我,要我吧,随便怎么都行!」

  六个姑娘中的一人,刚才是背对着我的,转过身面对我的方向站了一会儿,
我心里霎时充满了恐惧和耻辱,因为我看到的正是阿斯菲得尔夫人,最近刚被送
来成为可怕的囚徒,此刻看上去正在学习堕落。

  阿斯菲得尔跪在受害者分开的双腿之间。我看到她伸出舌头,如饥似渴地将
舌头往面前的湿润之处推进去。她用嘴唇吮吸着汁水,然后再有节奏地舔那个小
小的粉色珍珠,这动作好像能给躺着的姑娘带来快感,使她开始大声呻吟、叹息
起来,另一位姑娘不得不把自己的奶头塞进她的口中让她吮吸以制止她的声响。

  此刻,姑娘们一边抚弄受害者的乳房,一边也相互抚弄着。阿斯菲得尔还在
舔着那姑娘的隐秘之处。一只手指则往那紧闭的洞中顶去。显然,这样做是有点
疼的,因为那姑娘还是个处女,手指进去时,她叫出声来,但是,对这一新的亲
密举动,她却情绪激动地扭动身体,明显在享受着巨大的快感。

  这时候,我想进屋强行把阿斯菲得尔夫人从这个堕落的窝里救出去。可是,
我被吸引往了,一动也不动,我下身的燥动则使我不知所措,诱使我迟迟不能采
取行动。

  就在我悲叹自己薄弱的意志力的时候,我看到屋子的另一头有扇门开了,我
错误地以为姑娘们会装得像什么事也没有发生那样,飞快地逃回自己的房间去。
然而,当一个身材高大,裹着长袍的身影进了房间时,姑娘们却抬头微笑着迎接
他的来到。

  这个身影来到屋子中间,在烛光的照耀下,我才发觉他是个神父!这一发现
使我感到十分惶恐不安,身着制服供奉神职的人居然甘于如此放荡、如此堕落!
我知道我必须立即阻止这一切继续进行下去,然而,我却做不到。这是我永生的
耻辱和诅咒。我只是继续躲在门后观望、偷听,任由我腹股间的欲望折磨着我,
使我误入歧途却又奇特地获得快乐。

  那神父微笑着说道:

  「晚安,我的孩子们,你们准备好庆典了吗?」

  「是的,神父,」她们恭恭敬敬齐声答道,而她们挺直的乳头却与她们脸上
虔诚、恭敬的神情形成鲜明的对照。

  「今晚上你们为我准备的是什么,我的孩子?」

  他面对阿斯菲得尔夫人问道。她一跃而起,嘴唇上还沾着已经准备好了的受
害者的蜜汁。

  「我们准备了格特鲁德修女,」阿斯菲得尔答道。

  「神父,什么时候轮到我们和你一起进行庆典啊?」一位小个、圆臀、胸部
隆起的金发女问道。

  「很快,很快就会的,我的孩子。准备过程是非常重要的。」那神父语气宽
厚地回道,并且弯下腰温柔虔诚地吻了一下她的双峰乳尖,从而安抚她的失望。

  然后,他转过身去解腰间的腰带交给了那金发女。金发女便吻了一下腰带,
把它在自己乳玉般的皮肤上划过,再轻柔地放到一张床上。

  神父抓住袍子粗糙的折边,把它从头顶拉了下来。他里面什么也没穿,确实
很好看。他是个年轻人,身体结实、肌肉发达,我惊讶地看到他的下腹部跃出一
根弯曲的东西,就像我自己腹股间集满液体、乱蹦乱跳的那根一样。他的睾丸很
大,在柔软松弛的袋里,随着他情绪的变化而越裹越紧。

  他走到那姑娘面前,低头看了她一眼,脸上露出了满意的笑容。她抬眼望着
他,伸出双臂抚摸他的腿,并渴望着向上摸去。

  他双腿分开,跪在她的胸前,这样好让她看得更清楚,也可以抚弄渴望的地
方。她兴奋地哼着,伸出双手抚摸神父的大腿,用她那细巧的手指拨弄着毛发,
食指向上滑到温热、温润的腹股沟。她捧起睾丸,把它揉得越绷越紧,便高兴地
咯咯笑了起来。

  然后,他抓起她的右手,放到自己的长矛上,教她如何持上持下,给他带来
快感,使长矛变得越来越硬。我看着看着,为自己的激动情绪而羞愧不已,却妒
忌他的大胆——因为我不会有勇气让自己的身体和女人的身体交合在一起的,而
且也对自我取乐憎恶无比。

  过了一会,他让她住手,怕快乐的感觉过于强烈,然后跪到姑娘的大腿间,
用手指和舌头再次让她燃起旺盛的欲火。

  终于,他说道:

  「孩子,你准备好庆典仪式了吗?」

  「是的,神父,我准备好了!」

  「把她的两条腿分开,」神父对其他姑娘命令说。「吮吸她的乳房,这会使
庆典仪式更快乐,还可以减轻她的疼痛。」

  他趴到她的身上,把挺直的阴茎头对准她珊瑚色的洞口,然后猛然一推,冲
了进去,她大声叫了一下——我听不出是痛苦还是兴奋的声音——

  但是当他像骑母马一样骑她时,她又开始叹息着、呻吟着,并求他不要停:

  「快点,快点!操我呀,神父!让我成为女人吧!」

  而他接受了她的恳求,激动地冲击着她的肉体。

  最后,他冲了一下,就和那姑娘一同大叫一声,使往前扑倒在她身上,而她
的手指嵌入他的臀部,把他尽量往自己体内推。

  他站起来的时候,他那器具已经萎顿,上面沾了血。那姑娘的双股之间淌出
殷红的鲜血,还有大概是从神父体内流出的珍珠般的白色液体。

  庆典仪式结束了,神父穿上衣服离开了。他一走,姑娘们就穿上了睡衣。我
才想到她们要回各自的房间了。我躲了起来,最后跟着可爱而又淫邪的阿斯菲得
尔进了她的房间。

  我自报姓名,尊敬地鞠了一躬,却只字不提刚才看到的可怕景象。

  「小姐,我是来救你出去,让你去和情人贝迪弗勒爵士相会。我受命于我的
君主,就是卡梅洛特堡的亚瑟王,从遥远的地方赶到这儿的。今晚你愿意跟我逃
走吗?」

  阿斯菲得尔小姐平静地笑了笑,点点头,在我的脸颊上甜甜地一吻。

  「你终于来救我了!」她哭道:「我在这儿受了这么长时间的苦。我以为没
有人来救我了,要死在这里了,孤零零的,也没有人来疼爱我。」

  眼前这位娴静的少女,居然和刚才淫乱中恬不知耻的那个淫娃是同一个人,
真让人难以置信。

  这位处女——或是我心中强烈希望她依然是处子之身——穿着洁白的内衣,
刚好把她从头至脚遮盖住。我的脑子里却怎么也抹不掉那撩人的画面,她赤裸的
身体,光滑的后背,在她弯腰舔那新来姐妹的湿润之地时微微张开的,诱人的玉
臀。我被这些画面扰乱了心神,不敢正眼看她,当她对我嫣然一笑时,一种可怕
的感觉摄取了我的心神。

  我知道要尽快带她离开这个地方,不然就有被人发觉的危险,我求她穿上连
衣裙,然后转过身去面对着墙,请她把唯一的外衣——修女袍子上身,并竭力不
去听她把睡衣拉过头顶、扔到地板上时发出的诱人的沙沙声。然后,我尽力保持
平静,牵住她的手臂,穿过花园,朝高高的围墙走去。

  我双手挟住她的细腰,把她推向墙头时,她的袍子掀了起来,我不禁看到了
她袍子下面漂亮的圆臀,可怕地裸露在我的眼前,这景象真是难得一见。这处女
以为这是我的挑逗举动,便飞快地发出了反应。她甜蜜而又诱人地对我一笑:

  「尊贵的骑士先生,你救了我,当然应该得到报答。我的一切都是你的——
你只要说一声就可以获得一切。」

  我赶忙帮她上了墙,翻到了墙外地上,再爬上等着我们的那匹战马。

  夜已深了,可我们面前路程还很长。所以我就带着姑娘来到了一个农场主家
里,恳求在那儿过晚。一位年迈的仆妇把姑娘带到了女主人的私人住处,我以为
这下就离开了这位少女爱的纠缠,可以安心睡觉了。

  天哪!半夜里,我用斗篷裹着,心甘情愿与动物一样躺在谷仓的草堆上的时
候,我感到有人在轻柔地抚摸我的眉毛,原来是一双甜美的嘴唇在抚摸我,带着
香馨的气息,飘荡在我的脸颊上。

  我睁开双眼,见阿斯菲得小姐低头看着我,微笑着抚摸我的脸。

  「你在这儿干什么,小姐夜已深了。」

  「尊贵的骑士先生,你救了我,我还没有用得体的方式感谢过你呢。你肯定
不忍心拒绝我表达感激的小小礼物吧。」

  我恐惧地看看她。她肯定不会拿她自己的名誉和我的名誉冒险吧……她肯定
不会……?

  「小姐,你必须马上回到你自己的床上去,天气很冷,你看——你只穿了件
睡衣。」

  她对我的担心似乎很高兴。

  「我的老爷,确实很冷。但是,如果你打开你的大斗篷,就可以盖住我们两
个人。和一个男人睡在一起要比一人独睡暖和多了。就是野兽也双双对对睡在一
起。」

  「可是,小姐!」但是当她拉开我的斗篷,解开薄薄的睡衣上的带子,赤裸
着身子躺在我身边,往我身上靠的时候,我叫出了声。

  她的手指熟练地用不可思议的方式抚摸着我,使我心荡神迷——可是我心头
的恐惧却抹不掉。

  我害怕地大叫一声,把这处女从我身上推开,并叫仆人来带她回房间。

  天一亮,就把她送到她情人巴迪弗勒爵士的家中,然后飞快地骑马离开了。

  和年轻的阿斯菲得尔的遭遇使我心中震动不已。我一向以为自己对女人的魅
力会不为所动的,我心里充满了恐惧,与我心中燃起的熊熊欲火争斗着,我不能
否认我的欲念。我心中燃起了从未有过的欲火,我非常担心自己的纯洁就要失去
了。

  如果我没有惹怒阿斯菲得尔小姐的姨妈,我相信是能够抵抗诱惑,保持骑士
的清白和纯洁的。然而我并不知道阿斯菲得尔小姐的姨妈是个法力很大的女巫,
她知道是我救了她的外甥女,使她获得了自由,于是她开始设计我。

  我却毫无知觉,回到了卡梅洛特堡,报告了我所遇到的一切,以及我受到的
诱惑和如何克服诱惑的经过。

  骑了一天马后,我来到我的同伴珀西瓦尔爵士母亲的小房子面前,这位老妇
人坐在门外,不顾朋友和邻居的劝阻和安慰,在不停地哭泣。

  「夫人,你遇到了什么痛苦?」我叫着下马去帮她。

  「尊贵的骑士先生,加拉哈德先生,我怎么能得到安慰呢?我唯一的女儿阿
米德被一个邪恶的女巫偷走了,现在被关在一条神奇的船上。没有人能够救她。
只有心地纯洁的人才能通过女巫施放在船周围的魔障。」

  「还有更糟的呢!要想跨进那道门,必须赤手空拳,碰上了妖魔鬼怪就没有
自己的武器了。他必须完全依靠自己纯洁的心灵和身体去拯救我的女儿。」

  我脑子里「嗡」的一片混乱;就我所知,可爱的阿米德小姐不仅是年轻女子
中最漂亮的一个,而且还代表了女性的贞洁——是所有女人纯洁、清白的榜样。
我对这位年轻的夫人一直怀着崇高的敬意,我当即决定去拯救她。

  「夫人,不用害怕,」我叫道:「我要还你一个清白完好的女儿。」

  我不眠不休地花了两天两夜的时间,才来到人们所说的阿米德夫人被关押的
海边。这是个阴霾密布的清晨,血红的太阳在滚滚浪涛的海上留下一道道鬼影。
开始我根本没有见到船的影子。从海洋的地平线到天空寂无一物,我开始以为是
被人欺骗了。

  随即,啊!看哪!一条金帆船像是海市蜃楼般出现在我的眼前。真是绝美的
一条船,完全是用金子做成的,新装上的帆用一条金丝绞成的绳子拉着。缀满珠
宝的甲板比太阳还要明亮,我被这一切迷住了。

  尽管有海浪,那船既不上下颠簸也不左右摇晃。它好像是在水上滑动,像只
大海鸟一样又稳又快。它驶到我站立的码头,在离我数英尺的地方停了下来,它
的金色风帆在曙光的照耀之下闪闪生辉。

  真是条魔船。我怕得要命,但想到我的心,我的身体都是纯洁的,我就解下
盔甲,扔掉手中的剑,勇敢地踏上了甲板,决心忍受一切危险把阿米德夫人救出
来。唉,我可怜的自尊心啊。

  我踏上甲板时微微受阻,好像是通过了一道看不见的墙壁,用来保护魔船、
阻止不贞的入侵者的魔罩。然后,我上了船,心知我已通过对我的纯洁的测式。
我立刻四处寻找被抓来的阿米德。

  但是,我刚要走下台阶到舱内去找人,这船突然猛烈地震动起来,使我摔了
一跤。我摇摇晃晃地爬起来,环视四周,惊恐地发现船在移动!像一道闪光划过
海面一样,比我刚才在岸上所见快了十倍。我朝外面的大海望去,看到空中出现
了奇怪的影子,使我目瞪口呆。

  我在面前看到了一群美丽的处女,只穿着各种各样透明的纱巾。她们全都是
黑头发,黑眼睛,胸部丰满、樱唇小口,微笑着在空中款款起舞。

  「加拉哈德,加拉哈德,」她们轻柔的声音飘渺和谐,穿透了我的思想,我
的心,我的身体,使我因一种难以言语,无法想像的欲念而全身战栗不已。

  「不,不,」我叫道:「你们伤害不了我的,我有纯洁的思想,纯洁的心,
和纯洁的身体。」

  「加拉哈德,甜美的加拉哈德爵士,」她们的呻吟使我痛疼难熬,在我的腹
股间点燃了欲望之火。「你难道不想和我们一起玩吗?你难道不想和我们一起跳
舞吗?」

  于是,所有的处女们在我面前脱起衣服来,把纱巾扔到一边,身上只有一缕
缕翻滚的晨雾掩住了她们的躯体——及一丛丛灰白粉红的雾。

  抚摸着她们的胴体,在她们丰满的乳房上流过,飘到她们圆润的大腿,穿过
她们叉开的双股,用轻柔的抚摸使她们轻轻叹出兴奋的声音。

  这时,三名少女来到船边,靠得很近,我害怕她们会碰到我。可是她们也挑
逗般地抚摸自己,尖尖的指甲捏着乳上的顶峰,另一只手则夹到了双股之间,用
低低的声音轻柔地哼道:

  「加拉哈德,加拉哈德,到我们这儿来,满足我们吧!我们又燥热又湿润,
全是为了你。只有你才能解除这种煎熬。看吧!我们为你而揉搓阴蒂,为你而把
指头伸进火热的洞里,伸进紧闭的肛门里。多美妙的感觉呀!可爱的骑士,让你
进入我们的身体一定更美妙吧!你不愿操我们吗?难道你不想进入我们的身体,
把你那美妙的白色精液射人我们的肚子里去吗?」

  「不!不!,我叫着,跪倒在甲板上,双手抱紧自己的头,双眼紧闭,极为
恐惧地要阻止自己去听那引诱我的声音。但是,她们低低的声音怎么也抹不去。
不一会儿便迫使我手指微张,从缝中让我饥渴的目光落在不可抗拒的景物上。

  「加拉哈德,」她们轻柔地哼道;我几乎可以感觉到她们热烈的气息吹拂在
我的脸上,她们熟练的手指轻轻地剥去我的衣服。「我们知道你那么想我们、要
我们,需要我们。我们知道在你的紧身裤后面,你的阳物已经挺起了厚颜无耻的
颈。」

  「可是我发誓要保持圣洁!」我啜泣道:「谁也不能玷污加拉哈德爵士纯洁
的身体?」

  「但是这是不对的,你这么好的年轻骑士怎么会发誓不要我们这些美丽少女
的玩伴呢?」她们恳求道。双手捧起可人的双乳,就像捧着美味肉食一样送到我
的面前。「拿着吃吧……这是我们的躯体,」她们微笑着模仿奉献圣餐的样子。
「你难道不饿吗?难道不渴吗?难道不渴望得到女人的成熟肉体吗?」

  我绝望地嚎叫起来,她们说的是真话:我的肉体渴望交合,我的阳物在裤子
里绷得疼。

  在我的注视下,少女们开始相互抚摸起来,个个都在放荡地享受快乐,而我
内心虽然恐惧,却发现我那急切的阳物顶端奇怪地变成湿漉漉的一片。她们用无
耻的亲吻和亲密的拥抱欣赏对方的肉体,我看到她们大腿间的阴道像奇异的花朵
绽放,蜜一样的爱液,沿大腿流了下来。

  就在我以为抵受不住诱惑,我的纯洁就要减弱并消失的时候,我抬头一看,
折磨我的人一个个都已杳无踪迹。

  我站直身子时还在颤抖,我摇晃地往舱里走下去。我发现来到了一个金碧辉
煌的大客厅,里面用金叶子或纯金的饰物装饰,番枝形吊灯上燃着摇曳的烛火。

  客厅中央摆着一张桌子,桌上的金盘子、金杯子里摆放着食物和饮料——给
一个人准备的豪华宴席。我的理智告诉我不能品尝这里任何赠予我的食物,可我
还是抵不住奇怪的干渴的感觉,便抓起酒杯一饮而尽。酒色很浓、很深,酒香醇
冽。酒穿过喉管到体内时,立刻产生了奇效。温暖的感觉传遍了我的全身,我的
阳物又一次坚硬起来,欲望又起来折磨我了,而我却没有办法满足它。

  我低头一看,发现一张镶着钮的牛皮纸神秘地出现在桌上。我拿起看了看,
满页是用金色写成的字:「你要寻找的东西只有在红宝石房间找到。」

  在这时,我才羞赧地发现,在欲望的折磨下,我已经忘记自己此行寻找的东
西:解救被人囚禁的阿米德夫人。我立即决定要找到她,并救她出去。

  从客厅出去的每个房间都用不同的名贵珠宝装饰:第一个是祖母绿,第二间
是紫晶,第三间是蓝宝石。但所有的房间都是空的。我打开了最后一间,迎面而
来的是火红的光芒:这间肯定是红宝石房间了。

  我的眼睛渐渐习惯了这种光芒以后,我看到屋子中间有张金色的床,床上是
一名年轻女子苗条的身影,罩在一块白布里面。天哪!难道阿米德小姐已经死了
吗?难道我只是被引到她的灵床边来为她哭泣,再把她的悲惨命运告诉她的母亲
和兄弟吗?

  我低下头,认出正是阿米德小姐可爱的脸庞,乌黑散乱的头发,还有浮玉般
的肌肤。即使她双目紧闭。我也不敢相信她已死去,因为她的脸颊上还有一丝血
色,双唇丰满、红润。我弯下腰,在她光滑的唇上无比虔诚地吻了一下,根本没
有想到将会发生什么事情。

  我的嘴唇刚一触到她的嘴唇,她的眼睑便打开了,我看见了一双湛蓝色的眸
子。她还活着!可是她刚才为什么不说不动,一点痕迹也不露呢?

  也许是紧裹着她脆弱的四肢的被单使她不能动弹。我必须让她的手脚获得自
由,给她毫无生气的躯体一些温暖。

  我立即开始解救这可怜少女一动不动的身体。

  我首先慢慢地揭起床罩,这少女身体的曲线渐渐显露出来。然后,我又加快
了动作,这美妙的景象映入我的眼睑,我的腹股间变得有点火热。

  当罩在她身上的床单完全拿开时,我看着少女年轻无力的躯体完美无瑕的样
子,在突如其来的兴奋撞击之下,我长长地叹了一声。真是完美啊。苗条然而丰
满的躯体,浑圆的臀和隆起的双乳像是熟透的奇珍异果那样多汁而又诱人。这兴
奋的美梦,对我这发誓要禁欲的人却似一种折磨。

  阿米德绝望地看着我——她是不是在求我给她那缺少生气的身体带来新的生
命?她显然丝毫不能动弹。也许,我只要轻轻地按摩她的四肢,过一会儿血液就
会在她体内流动起来?

  我把手放在她的臂上,战战兢兢地开始抚摸起来。阿米德微微哼了一下,呼
吸加快了一点。我以为这是鼓励,就稍稍加力抚摸她的手。我注意到她粉色的乳
头开始发硬,便以为是成功的信号。

  然后,我又用双手抚摸她的腿,轻柔地从脚一直抚到大腿,一边自我安慰,
我是出于基督教圣洁的教义去这么做的。然后,与此同时,我腹股间的温暖的感
觉开始向全身散发,我的睾丸紧起来,一股激情迫使我抚摸的动作变得不那么纯
洁了。

  「噢,可爱的阿米德,」我请求道:「你真的不能说话,也不能动吗?要是
你不能说话,就用眼睛回答我吧。」

  她的回答是闭上可爱的蓝眼睛,一小滴泪水挂在眼角。我一口吻掉了她的泪
水。我弯腰吻她的脸庞时,感到她坚挺的乳头顶进了我的肉体。

  我脑子里闪过一个念头。

  「你能感觉到我的抚摸吗?有感觉的话就眨一下你的眼睛。」

  于是,她又眨了一下美丽的眼睛。我为上苍赐于我的神奇力量而颤抖起来。

  有生以来第一次有一位赤裸、美丽的女子,一个心灵和肉体都很纯洁的处女
呈现在我眼前,无力欺骗我,无力抗拒我,也无力像很多邪恶淫荡的女人那样,
将欲望施加于我。

  我觉得我的身体出现从未有过的反应:难道这是天意,是上天赋予我的责任
吗?因为两颗纯洁的心在一起怎么会做出错误的事情来呢?难道阿米德的母亲不
是因我纯洁的心灵和肉体而请求我来解救她的女儿的吗?天哪,邪恶的声音给我
的耳朵送来了诱惑的言语。

  我的双手在阿米德完美的肌肤上畅游起来,不时发现新的东西。美妙的褶皱
和沟壑,从没有人摸过、也没有被玷污过的美妙肉体等着我笨拙的手指去探索。
噢,我的手指漫游在甜蜜的宫殿和丛林!看哪,在我的抚摸下,这一对果实变硬
了,变红了,也更熟了,里面聚满了汁液,随时都可能喷发出来,上面小小的花
蕾这么坚硬,味道这么甜美——

  这儿,让我摘下一只果子,让我舔食它的芳香、它的果实。还有这儿,一片
平坦无垠的平原,接上缓缓的山坡,滑到甜美的叶子丛中。阿米德,感觉到我的
手指了吧,它们在探索,在回旋,在这弥漫着芳香青草丛中捕捉快乐。我把头靠
近平滑的三角洲,吸进令人陶醉的香气,顿时我心驰神迷、头晕目眩。我几乎忘
记了我为什么这么抚摸……几乎忘记我的神圣誓言……

  在我的腹股间生出一种无法忍受的强烈感觉,我的睾丸变得既令人兴奋却又
重得令人痛苦,好像熟透的果实将要绷开表皮,把里面的汁水洒到阿米德胸腹处
肥沃的土地。我身上的衣服像是无法容忍的负担,我便飞快地扯下衬衫和裤子,
把我的阳物解救出来。我惊讶地发现我在用抚摸阿米德赤裸身体时的那种虔诚的
方法,专心地抚摸我自己的每一寸。

  我那阳物闪闪发亮的紫色头部在我的手指中兴奋地滑动着;我缓缓地上下揉
搓着,一滴晶莹的液体出现在顶端的小孔,我便好奇地摸了摸,手指变得润滑起
来。

  在我的睾丸里,快感在剧增,我身不由己受到巨大的力量的推动,要更快地
揉搓阴茎,好让我被一种在腹股的升起的潮水般的感觉给冲走,这是一种我还从
来没有经历过的体验,只要我听任这种诱惑的摆布,我就会得到一种全新的巨大
的快感。

  然而,我心里有个声音在叫,要我不能屈服于这种罪恶的快感。我必须牢记
我的使命:使用上苍赐予我的解救手段,拯救无助地躺在我面前,呼吸急促、噙
满泪水的蓝色妙眸的阿米德小姐。

  我极不情愿地放开了挺直的阳物,让它弹向我的肚子。它那副时刻准备战斗
的雄武模样,使我相信,它将是心灵纯洁的骑士完成上帝赋予他的使命的有用武
器。

  我再次把注意力转向阿米德。我抚摸她的乳头和乳房时,看到她不时地盯着
我看——我以为她也和我一样,腹股里充满了欲望。离开她的坚硬的乳头,我开
始探索她柔软的肚皮和浑圆的臀部,把手伸到她的身下按摩她冰凉雪白的臀部,
并探索着中间黑色的秘密缝隙。我的指尖轻柔地抚弄她的肛门时,她跟着紧缩着
洞口,我便把手从她的臀部抽了出来,又一次抚摸起她的腹部和大腿。

  我从来没见过这样的美人,更没有摸过,甚至没有想过,因为我发誓抛弃一
切肉欲。最后,我终于可以享受女人的肉体,却又不牺牲我的纯洁——什么样的
享受啊!我竟有这种痴迷的念头。

  我又一次抚弄阿米德黑色三角区的卷毛,阿米德发出的轻轻一哼使我以为我
找对了地方。我的手指向她的大腿上部滑去,然后又大着胆子渐渐向里面伸去。
这可不是容易的事,因为她的身体一动不动,既不能阻挡我也不能帮助我。噢,
我相信她眼里的泪水是感激的泪水……

  稍稍一用力,我就把阿米德的大腿分开一点,再分开她的脚,这样,她那隐
秘的女性私处飘起的芳香,就像教堂里的熏香一样扶摇而上。而我则是她的崇拜
者,我极为虔诚地把头拜倒,用嘴唇和舌头探索她的身体,我已然心旌神摇。

  她的芳香浓郁甜美,源源不断。我的脸蹭着她的双腿,我的手指急切而又轻
柔地拨开她身下的双唇,就像扭开花瓣一样,去吮吸里面的花蜜。眼前美景又使
我震惊不已:像个盛放快乐的小匣子。在中心有一个闪烁着粉红色光泽的珍珠,
好像越变越大,越来越肿胀。

  我好奇地伸出舌头舔那粉红色的小小花蕊。顿时有一股蜜汁使花心变得非常
润滑,使我干涸的舌头变得滋润。我急切想找出奇妙蜜水的来源,便推动手指,
朝湿润的粉红色通道伸进去。我激动万分地发现我的手指在半路上碰到了一片肉
障阻挡了通道,我知道这脆弱的东西正是阿米德守贞的象征,是最最珍贵的处女
膜。

  我突然想到,我加拉哈德被当作唯一纯洁的人,从所有的男人中挑选出来,
帮助解除她的处女膜。于是我的肉箭挺得更硬,恳求我把它埋入毫不动弹的阿米
德小姐体内。我怎么能不给她举行涂油礼的仪式呢?我相信这是我帮她恢复行动
和优雅风度的唯一办法。

  在一种突如其来的崇高的精神力量的支持下,我一下扑到这少女的身上,寻
求进入她体内殿堂的入口。天哪,我一点经验也没有,开头的努力完全失败了。

  但是,我紧紧抓住她白玉般的腿股,把我的长矛矛头对准闪光的入口,一推
到底。这一记虽然热情有力,却遇到了她那看似脆弱的处女贞洁膜的阻挡。我的
一记记冲刺都被挡了回来。但是,在我最后一记冲击下,我穿破了她的处女膜之
门,把我的纯洁和她的结合在一起。

  我全身如潮般的奇妙快感就像是升入天堂见到耶稣的感觉。我的腹股沐浴在
温暖之中,这温暖的感觉迅速传遍全身。可怜的阿米德依然一动不动、毫无声息
地躺在我的身下,但她的泪水如雨般挂在她可爱的脸庞,我发誓,我身体的暖气
已开始传入她冰凉、僵硬的四肢,对此,我现在已是确信无疑,便不停息地撞击
着她,把解放她的崇高目的和我肉体的快乐融合在一起。

  她的通道温暖而诱人,紧得像是一只手握住我的阳物,却又湿润光滑,用汁
水沐浴着我。兴奋的浪潮扑打着遥远的海岸,我已忘记她和我是一艘奇特的魔船
上的囚犯,也许我们永远也见不到陆地,双双坠入永远禁锢我们的陷阱。可我此
时只想着带着她和我一起登上幸福的顶峰。

  我大叫一声,有生以来第一次达到了兴奋的峰顶,随后滑到惊奇纯洁的快乐
之中,在阳光照耀的天空下滑到谷底,直至喘着粗气满足地倒在可爱的阿米德的
酥胸上。而就在我叫喊的同时,阿米德也喊叫起来,啊,真快活啊!我感觉她的
手恢复了活力,抱紧我的臀部,把我往她体内按下去。我感觉到她的双股变热、
变湿,紧紧地搂住了我。

  我们一起躺了一会儿,仍因为我们共同享有的快乐而喘着粗气、眼花缭乱。

  随后,阿米德用一只手肘支起身子,在我脸上掴了一掌:

  「愚蠢的骑士,你夺走了我的贞洁,也失掉了你自己的!你抛弃了美德,把
我们俩都带入邪恶淫乐的永恒诅咒中!」她脸上泪水如注,不停地抽泣着。「你
不知道你落入了诱拐我的女巫设下的圈套吗?她把你骗到这儿,而你却玷污我们
两个人的名誉。」

  「可是,我的阿米德小姐……难道我没能用我们俩肉体的神圣结合让你美丽
的躯体重新获得生命吗?」

  阿米德小姐一听这话,便啜泣着倒在床上,不再听我的劝了。我开始怀疑自
己的纯洁。

  突然,烛火摇了几下熄灭了,房间掉进了黑暗的深渊。我伸手想找件东西当
武器,但我什么也看不见,既不能保护自己,也无力保护阿米德。突然一束耀眼
的光线刺得我用手捂住了疼痛的眼睛,等我能睁开双眼时,我见到我面前站着一
个高大的黑发女人,穿着一件银光闪闪的黑衣服。

  「就是那个女巫!」阿米德捂着脸轻声说道,却怎么也躲不开面前的幽灵。

  「啊,是啊,我的小夫人,」那女人回道,她的笑声单调、嘶哑。「怎么—
没有傲气啦?你自豪的品德上哪儿去啦?你难道还没有找到邪恶的肉欲吗?你这
个荡妇,捂上你的脸吧!」

  然后,她转身面对着我:

  「加拉哈德爵士,纯洁的圆桌骑士!」她昂起头,大声笑了起来,她的双肩
兴奋地颤动着,她那丰满的乳房顶在袍子薄薄的织物上,我虽然猛然感到一阵羞
悔,却又感到被玷污了的腹股之间重新升腾起欲念。「年轻的先生,你不再纯洁
了?真是滑稽可笑,失去我那任性的外甥女阿斯菲得尔还真是值得。」

  「恶毒的魔鬼!」我叫着,伸出手,却又像是要抚摸面前的女子——因为我
已经无法击倒一个女人了,不管她有多么邪恶。

  「你伤不了我,」她笑道:「你只是个玩具,现在已经毫无用处了。」

  说完这句话,她举起双臂,口中念念有词,把房间又一次带入黑暗。船好像
疯狂地旋转起来,我头昏眼花地倒在地上,怎么也站不起来。裸体女人的可怕画
面占据了我的头脑,我的视线,她们的声音折磨着我,直到我昏昏睡去,什么也
不知道。

  我醒来时,那船和阿米德小姐都消失了,不知道身处何地,我赤裸着身体冰
冷孤独地躺在空寂的海岸。直到今天,我也不知道阿米德是怎么回的家,但等过
了好多天后,我来到她母亲家时,发现阿米德脸色苍白,一言不发,看上去还好
的样子。直到今天,她也从未向人提起来她在那魔船上遭受的一切,直到今晚,
我还一直在感谢上苍让她一直没有泄露亵渍神灵的耻辱。

  现在就在你们面前的我,已不再是纯洁的加拉哈德,而是卑鄙、肮脏、淫荡
的加拉哈德。

  这位骑士讲完故事后,便颓然倒下,头埋在手中。一阵震惊像波浪传遍了桌
旁所有的伙伴。

  「骑士先生,故事讲得不错,」戴面纱的诱惑者把手从他的肩上抽回,轻柔
地说道:「在夜消失之前,你也许还会痛苦的。因为,我认为这样的纯洁被不断
破坏时,我会感到高兴的。」

                           (待续)

[ 本帖最后由 scofield1031 于 2011-7-11 19:03 编辑 ]

TOP

0
我也喜欢盖章恩爵士对奥菇尔夫人那段,伊尼德那段也不错。黑蕾丝里面写得最好的就是风流骑士了。

TOP

0
请问后面的呢,故事讲完了,她选的是谁啊?

TOP

0
写的不错,很好看,不知道有没有出完~谢谢发布~很不错~!

TOP

0
写的不错,堪称经典就是后面结尾不太完美!

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-5-24 04:19