Board logo

标题: 一封天书 谁能看的懂?[2P] [打印本页]

作者: haoku99    时间: 2008-8-10 20:43     标题: 一封天书 谁能看的懂?[2P]




请高手翻译一下!
作者: cctv50    时间: 2008-8-10 20:57

前面好像是:我血书一封,下面我就看不懂了
作者: forgotme    时间: 2008-8-10 21:12

亲爱的晶晶,
      我写信就不打草稿的,不过这次例外。
      我想了又想,我现在生活就像
后边不知道了,什么乱七八糟的,有高手翻译下!
作者: niceflyice    时间: 2008-8-10 22:16

研究了半天,连猜带想,就是读不通,太有才了,真不知道怎么想出来的,光这创意就让人佩服,还得把这么多字给换了。不过能看懂这个的人也是高才呀。
作者: keffy2014    时间: 2008-8-10 22:42

真是一封天书了,我想收信人也未必能看懂啊!
简直是太有才了
作者: anchiqiche    时间: 2008-8-11 04:29

确实看不懂,楼主应该解释一下的,不过这封信确实很有才!
作者: wocaocaoni1    时间: 2008-8-11 05:54

亲爱的晶:
我血(写)信一向(日葵)不打草稿的,不过此(匕首就是刀^_^)次例外。
想了又想◎现在的(初中英语--汉一个)生活就象这(?)信一样是◎◎,回想你曾(?)在家一起吃喝玩命的日子就好(女+男(子?))激动!虽然你还没有答应我,蛋不管结(中国结)果怎(下面是个心)样,俺都会~~保护你一辈子
我是你的SUPERMAN(胸口是'曹'的超人。。。。。)
希望再见时我们(WE)能一起把信(性)生活变得多(姿多)彩
你的: 曹志航
PS:◎为未解的字,高手补充
作者: wocaocaoni1    时间: 2008-8-11 06:11

想了又想我(“吾”-古文,上面五个手指代表五,下面嘴代表口,不知道这么解释有没有说服力,感觉有点牵强,要不就是作者想象力太TM离奇了^_^)现在的(初中英语-who's谁的)生活就象这(?)信一样是黑白(两个字?可能吧)的(这个“的”设计的很怪,左边的原来是“白”,我还以为是米饭呢,右边的勺子当然就是白勺的勺了)
PS:补充上面的◎部位,带问号的为不能肯定的,尤其是那个骨头,想象力丰富的人解释下
作者: wocaocaoni1    时间: 2008-8-11 06:15

第六排的回想的“想”很有意思,是个心在镜子中的“相”
作者: wocaocaoni1    时间: 2008-8-11 06:19

大象后面的是“本”不是这,特此改正,呵呵
作者: wocaocaoni1    时间: 2008-8-11 06:24

其他的都差不错是那个意思吧,唯一的那个“骨头”怎么解释?应该是“我”的意思,但我实在联系不上来啊,高手指点
作者: wocaocaoni1    时间: 2008-8-11 06:39

察了上海话的“我”发音
我(老派ngu,中派ngo,新派wu)
莫非是老派发音?不太可能,遐想瞎想
作者: longhuixm    时间: 2008-8-23 21:56

只能说楼主太有才了,真是厉害,楼上那几位也不错,不是大家那样解释我还真看不懂呢
作者: 289425068    时间: 2008-8-24 17:55

晕,真是天书 看不懂啊
有这时间写这样一封信 还不如自己写封古文的信呢 简单又方便啊
作者: landpq    时间: 2008-8-24 19:17

骨头是英文大写的I呀~~就是我的意思 别的还在研究呢~~~
作者: deyunshe    时间: 2008-8-26 21:43

嘿嘿 我的答案 与大家一起探讨 ^^
亲爱的晶:
     我写信一向都不打草稿的。不过此次例外。
想了又想吾现在的生活就像本信一样是黑白的,
回忆你我在家一起吃饭喝酒玩命的日子就好激动!
虽然你还没有答应和我JQ,但不管结果怎样,俺都会~~~
保护妳一辈子
我是你的SUPERMAN
希望再见希望再见时我们能一起把信(性)生活变得多彩。
你的: 曹志航

[ 本帖最后由 deyunshe 于 2008-8-26 21:44 编辑 ]
作者: longye    时间: 2008-8-26 23:00

太他妈的有才了!
人才啊!   估计当个间谍的水平也够了!
作者: nicedino    时间: 2008-8-27 21:55

如果没有上面几位高手的“破解”,看瞎了也没有头绪。
作者: 心海明星    时间: 2008-8-27 22:23

记得以前上初中时候流行这样的信,不过当时好多就是看不懂呢。可不像现在的小孩,脑残火星文。
作者: aniushiwo    时间: 2008-8-27 23:27

6楼大哥的翻译太强了
这个大哥比较厉害,莫不是考古队出身
作者: onlytear    时间: 2008-8-27 23:44

亲爱的晶:
    我写信一向不打草稿的,不过此次例外。
想了又想!现在的生活就像本信一样是(没看明白),
回想你我在家一起吃
喝玩命日子就好激
动!虽然你还没有
答应我,但不管结
果怎样,我都会保护你一辈子
希望再见时我们能一起把信跟生活变得多姿多彩!
                                       你的:曹志航                        

哎呀妈呀!累死了。
作者: lcw1025    时间: 2008-8-28 00:26

看懂了第一行:亲爱的晶...哈哈   相信只有,说不定是一部绝世的武功秘及




欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://104.194.212.19/bbs/) Powered by Discuz! 7.2