打印

[交流] 建议成立个翻译 字幕小组

0

建议成立个翻译 字幕小组

因为看了很多a片了 但是还是比较喜欢有剧情的 国产的有很少 所以建议成立个翻译 字幕小组 这样更吸引人

TOP

0
有很多人提了
这个要花费很多人力物力的说
不是每个人都愿意的
关键做出来后有许多伸手派的说

TOP

0
第一,要英语好。
第二,要电脑好。
第三,要有时间。
能满足这些条件的人不多呀。

TOP

0

支持楼主的建议

看到各位大哥的等级与回复,我只能算小弟啦,不过我都跟楼主有同感的,每次上BT我都是先找国产的,然后找有中文字幕的,最后才找图片漂亮的,这主要是因为AV看的多了之后总是想知道他们说些什么,有国语或者字幕的,看起来都会兴奋很多,我相信有很多同志都会有同感,但考虑到实际情况,也不能每种语言都翻译,或者每部都去做字幕,这样的却费时费力,但可以集中主要力量把大家都喜欢的,多数人支持的日韩AV经典翻译翻译,相信大家都会感激不尽

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-9-13 22:09